<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157</id><updated>2011-12-21T13:08:15.810-05:00</updated><title type='text'>El Québec explicado a los inmigrantes</title><subtitle type='html'>Blog basado en el libro LE QUÉBEC EXPLIQUÉ AUX IMMIGRANTS (VLB Éditeur, 2007)</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>52</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7116491631881211133</id><published>2010-03-21T13:04:00.000-04:00</published><updated>2010-03-21T13:06:44.733-04:00</updated><title type='text'>Laicidad en el Quebec</title><content type='html'>Para quienes siguen el debate en Québec sobre los acomodos razonables y la cuestión de la integración de inmigrantes y minorías, les propongo la lectura de mi respuesta a la Declaración de los Intelectuales por la Laicidad : &lt;a href="http://www.tolerance.ca/Article.aspx?ID=77552&amp;L=fr"&gt;http://www.tolerance.ca/Article.aspx?ID=77552&amp;L=fr&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7116491631881211133?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7116491631881211133/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7116491631881211133&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7116491631881211133'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7116491631881211133'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2010/03/laicidad-en-el-quebec.html' title='Laicidad en el Quebec'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-5723288217243081246</id><published>2009-09-21T12:22:00.001-04:00</published><updated>2009-09-21T12:24:09.540-04:00</updated><title type='text'>Columna que he publicado (en francés) en Tolerance.ca</title><content type='html'>Una reflexión sobre la historia, las víctimas y los héroes…&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tolerance.ca/Article.aspx?ID=58008&amp;amp;L=en"&gt;http://tolerance.ca/Article.aspx?ID=58008&amp;amp;L=en&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-5723288217243081246?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/5723288217243081246/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=5723288217243081246&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5723288217243081246'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5723288217243081246'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2009/09/columna-que-he-publicado-en-frances-en.html' title='Columna que he publicado (en francés) en Tolerance.ca'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7760629692928962753</id><published>2009-09-10T09:08:00.003-04:00</published><updated>2009-09-10T09:13:28.785-04:00</updated><title type='text'>Comentario reciente de Elke Winter sobre Le Québec expliqué aux immigrants</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Recherches sociographiques&lt;/em&gt;, Vol. 50, no 1 (2009)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Victor ARMONY, Le Québec expliqué aux immigrants, Montréal, VLB éditeur, 2007, 205 p.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Ce livre n’est pas un traité académique ou une étude scientifique », écrit Victor Armony dans l’avant-propos de son livre, « mais un essai sociologique qui reflète mon propre point de vue » (p. 10). L’objectif du livre ainsi circonscrit, on peut se lancer dans une lecture fort intéressante, amusante et éclairante du « vivre ensemble » au Québec.&lt;br /&gt;En fait, ce livre peu prétentieux et très accessible est une véritable trousse d’or. On y trouve des observations et réflexions perspicaces d’un (ancien) immigrant au Québec, une richesse d’informations sur la société québécoise (d’une personne qui s’y connaît), des expériences et mini-études originales d’un professeur qui s’amuse, du savoir analytique d’un sociologue et l’écriture d’un enseignant expérimenté. En tant qu’ancienne immigrante au Québec, je m’y retrouve. En tant que professeure en milieu bilingue, j’espère qu’il y aura une traduction anglaise. Elle sera certainement utile pour stimuler le débat entre les étudiants francophones et anglophones.&lt;br /&gt;Dans un style narratif et personnel, Armony propose une analyse sociologique de la société québécoise en quatre étapes. Dans le premier chapitre, il se penche sur l’image du Québec « face au monde » (p. 184). En donnant la parole aux immigrants, il y aborde, d’une façon amusante, la rencontre entre l’immigrant nouvellement arrivé et la société d’accueil : les premières impressions et les malentendus inévitables. L’auteur explique non seulement le Québec aux immigrants, mais il jette également un regard éclairant sur les motivations, l’espoir et la peur des immigrants. Ainsi, il expose la réalité immigrante aux Québécois qui n’ont pas pu faire cette expérience. Par la suite, Armony donne la parole aux Franco-Québécois. Il les laisse expliquer, en toute subjectivité, leur histoire, leur identité et leur rapport, si complexe, à la langue française. Le lecteur prend connaissance des rapports sociaux inégalitaires (Québec/France et Franco-Québécois/Canadiens anglais) qui ont fait de la langue un élément clé de l’identité québécoise. Il comprend mieux l’ambiguïté du « bien parler » au Québec et le raisonnement derrière les lois linguistiques.&lt;br /&gt;Il peut se mettre dans la peau d’un Québécois francophone. En même temps, il est amené à développer de l’empathie pour les choix linguistiques des immigrants. Armony rend plus clairs les enjeux pour les uns et pour les autres. Il facilite ainsi le dialogue.&lt;br /&gt;Si la langue est au centre du deuxième chapitre, le rapport Québec/Canada anglais et le projet souverainiste constituent le noyau du troisième. Sans proposer des réponses définitives à des questions hautement politisées, Armony aborde les craintes des immigrants (d’une rupture politique, d’une baisse économique, etc.) et leur grande confusion devant deux récits d’histoire « nationale » fondamentalement distincts. Il explique les stéréotypes qu’entretiennent beaucoup de Canadiens anglais vis-à-vis les Franco-Québécois et leur projet de société. Il raconte également les positions idéologiques véhiculées au Québec sur « les fédéralistes » et (ou) les Canadiens anglais.&lt;br /&gt;Armony situe ces discours dans des rapports de pouvoir où, comme chez une poupée russe, les rapports entre majoritaires et minoritaires s’emboîtent les uns dans les autres. Ainsi, le lecteur comprend que les Franco-Québécois, bien que majoritaires au Québec, sont une minorité au Canada. Ce rapport dominant structure d’une manière importante la façon dont les Franco-Québécois perçoivent et reçoivent les immigrants.&lt;br /&gt;Le dernier chapitre est consacré aux rapports entre le Québec et ses minorités internes. L’auteur met l’accent sur Montréal comme lieu privilégié des relations interculturelles.&lt;br /&gt;Il se penche surtout sur les rapports entre les Franco-Québécois et la minorité juive comme « troisième solitude » du Québec. À titre d’exemple, le cas des Juifs est fort éclairant et justifié dans l’optique des débats récents sur les « accommodements raisonnables ». Après tout, l’entente sur le givrage des vitres conclue entre un YMCA montréalais et une école juive hassidique avoisinante (afin d’empêcher les élèves de voir les femmes faire de l’exercice en tenue sportive) est souvent évoquée par ceux qui pensent que le Québec serait allé « trop loin » dans son accueil des minorités religieuses. Néanmoins, il aurait été souhaitable, dans ce chapitre, de donner une place plus importante aux « minorités visibles ». On pense, par exemple, à certains groupes d’immigrants francophones qui sont racialisés et marginalisés malgré leurs compétences linguistiques. L’absence des Autochtones est également frappante, surtout quand on aborde, comme l’auteur le revendique, le rapport des Franco-Québécois avec l’« autre du dedans » (p. 184).&lt;br /&gt;Dans Le Québec expliqué aux immigrants, l’auteur n’apporte pas, nous l’avons dit, de réponses définitives. Au contraire, il invite les immigrants à participer au débat et à la construction de leur nouvelle société. Armony offre au lecteur – issu de l’immigration ou non – une série d’informations utiles sur le Québec, des pistes de réflexion et une initiation à la pensée sociologique. Il accomplit tout cela sans nous ennuyer avec un lourd traité académique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elke WINTER&lt;br /&gt;Département de sociologie et d’anthropologie,&lt;br /&gt;Université d’Ottawa.&lt;br /&gt;elke.winter@uottawa.ca&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7760629692928962753?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7760629692928962753/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7760629692928962753&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7760629692928962753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7760629692928962753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2009/09/comentario-reciente-de-elke-winter.html' title='Comentario reciente de Elke Winter sobre Le Québec expliqué aux immigrants'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-9091764456662199764</id><published>2009-05-29T19:22:00.001-04:00</published><updated>2009-05-29T19:24:12.643-04:00</updated><title type='text'>Texto sobre la actualidad Argentina en GLOBAL BRIEF</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Ce n’est pas la fête en Argentine&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Victor Armony&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Le décompte du Bicentenaire de l’Argentine vient de commencer. En 2010, les Argentins célébreront deux siècles de vie souveraine et le gouvernement ne manquera surtout pas de le souligner. Malgré les avatars de ce pays aux rêves immenses et aux malheurs abyssaux, j’ai pu noter que l’orgueil national se porte bien, du moins en apparence.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Para seguir leyendo:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="blocked::http://globalbrief.ca/blog/2009/05/29/ce-nâest-pas-la-fete-en-argentine/" href="http://globalbrief.ca/blog/2009/05/29/ce-n%e2%80%99est-pas-la-fete-en-argentine/"&gt;http://globalbrief.ca/blog/2009/05/29/ce-n%e2%80%99est-pas-la-fete-en-argentine/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-9091764456662199764?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/9091764456662199764/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=9091764456662199764&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/9091764456662199764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/9091764456662199764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2009/05/texto-sobre-la-actualidad-argentina-en.html' title='Texto sobre la actualidad Argentina en GLOBAL BRIEF'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1528593746938007499</id><published>2009-05-05T20:08:00.005-04:00</published><updated>2009-05-05T20:18:52.260-04:00</updated><title type='text'>El idioma español en Canadá</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;¡Hola Canadá! Spanish Is Third Most Spoken Language&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Jack Jedwab and Victor Armony &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;FOCAL Points, May 2009, Volume 8, No. 4&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There has been an important growth of second language Spanish speakers in Canada. While it remains well behind English and French, in 2006 Spanish has became the third most widely spoken language in Canada and has now earned the title of Canada’s most important non-official language. It is worth noting that, appropriately, Chinese is not considered one language and the census lists Mandarin and Cantonese separately.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.er.uqam.ca/nobel/r21340/msa/jedwab%20&amp;amp;%20armony%20focalpoint_may09.pdf"&gt;Click here to read the article&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1528593746938007499?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1528593746938007499/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1528593746938007499&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1528593746938007499'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1528593746938007499'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2009/05/el-idioma-espanol-en-canada.html' title='El idioma español en Canadá'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6227795806223448563</id><published>2008-11-27T08:33:00.000-05:00</published><updated>2008-11-27T08:35:09.852-05:00</updated><title type='text'>Extracto sobre « La souche canadienne-française » publicado en Tolerance.ca</title><content type='html'>&lt;a class="Titre" href="http://www.tolerance.ca/Article.aspx?ID=27715&amp;amp;L=fr"&gt;La souche canadienne-française&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;par &lt;a href="http://www.tolerance.ca/Auteur.aspx?ID=111&amp;amp;L=fr"&gt;Victor Armony&lt;/a&gt;, professeur, Université du Québec à Montréal&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tolerance.ca/Auteur.aspx?ID=111&amp;amp;L=fr"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La concentration des noms de famille au Québec est notoire et constitue une véritable curiosité pour bien des immigrants. Cette concentration est plus accentuée qu'ailleurs et découle d'une longue pratique endogamique. Le Québec offre un visage d'une homogénéité inouïe, explique le sociologue Victor Armony, auteur de l’essai Le Québec expliqué aux immigrants*. Le nouvel arrivant apprend que le maire de la principale ville de la province (Montréal) s'appelle Tremblay et que l'écrivain le plus connu du Québec se nomme également Tremblay. Une coïncidence ? Le phénomène est pourtant récurrent, selon Armony.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.tolerance.ca/Article.aspx?ID=27715&amp;amp;L=fr"&gt;&lt;strong&gt;Texte intégral&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;)&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6227795806223448563?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6227795806223448563/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6227795806223448563&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6227795806223448563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6227795806223448563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/11/extracto-sobre-la-souche-canadienne.html' title='Extracto sobre « La souche canadienne-française » publicado en Tolerance.ca'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-8860741931016488381</id><published>2008-11-04T19:55:00.004-05:00</published><updated>2008-11-04T19:57:45.768-05:00</updated><title type='text'>El Comité Editorial del National Post no está de acuerdo conmigo…</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Copyright CanWest Interactive, Inc. Oct 31, 2008&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So it becomes official: The tiny town of Herouxville has won the great argument over "reasonable accommodation" of immigrants to Quebec.&lt;br /&gt;In 2007, Herouxville's municipal council passed an official code of "life standards" designed to advise new Quebecers (though there were none in town yet) of the province's culture norms. We do not, the code said, practise polygamy, separation by caste, sex discrimination or segregation or honour killing. Although it is a secular society, Quebec does observe traditional Christian holidays and has buildings and streets named after great Christian figures. Boys and girls play together in our parks and public facilities, and your doctor or lawyer or MP might be a woman. Get used to it.&lt;br /&gt;Herouxville's code is rambling, deliberately provocative and in parts just plain weird. But what mostly made it controversial -- in this culturally relativistic age -- was the core idea that Quebecers had the right to consciously impose any cultural expectations at all upon immigrants. And that idea has now been taken up by the government of Quebec, which announced Wednesday that it will require newcomers to sign a declaration promising to participate in the "shared values" of the Quebecois people.&lt;br /&gt;The province's neo-Herouxvillian document is simpler and much less objectionable than the original model -- but it surely never would have been adopted in the first place if the little community hadn't thrown down the gauntlet. From now on, immigrants entering Quebec will have to indicate their understanding and agreement that Quebec is a pluralist, liberal-democratic society where French is the official language, the sexes are equal, church and state are separate and secular law takes precedence over religion, though everyone is free to observe his own faith.&lt;br /&gt;If a sign of liberalism's lamentable journey from egalitarian origins to cheap identity politics were needed, one could find none better than the frantic race to object to this motherhood statement of what ought to be liberal fundamentals. The editorial board of the Montreal Gazette, for instance, complains that the declaration is unenforceable, and yet at the same time is "somehow repellent" in its explicitness and clarity and yet again is too "slippery" in its meaning to be of any good.&lt;br /&gt;Elsewhere, we read of the declaration being denounced as a pre-election "political stunt"; this, of course, is what you call a very popular measure when you don't personally like it. Would it be much of a "stunt" if it weren't near-certain to win votes?&lt;br /&gt;Other measures were announced along with the declaration: The province plans to expand French-language education for prospective immigrants, and language-training funding is also to be made available to Quebec employers who hire newcomers. Nobody described these expensive measures as "political stunts," and some critics ignored them completely; only the culturally assertive, low-cost idea of advising immigrants how to integrate was singled out.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Perhaps most extraordinary was the quote from sociologist Victor Armony, in our own pages, to the effect that successful immigrants "don't need Quebec society to patronize them." But as we see it, the far more patronizing slight comes from doctrinaire multiculturalism, which refuses to recognize the reality that immigrants are real people with real values -- not human props in a feel-good ethnic fun fair -- and that oftentimes those values are in conflict with Canada's, especially as regards women, gays and the place of religion in our society. Quebec's government, like Herouxville, at least pays immigrants the respect of recognizing the hard edges on their worldviews, even as it asks them to bend them as the price of integrating into their new homeland.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;That's a fair price -- one that millions of Canadian immigrants have paid since the birth of this country. We see nothing wrong with the Quebec government making this trade-off explicit. Indeed, we urge other governments to follow its example.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-8860741931016488381?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/8860741931016488381/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=8860741931016488381&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8860741931016488381'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8860741931016488381'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/11/el-comit-editorial-del-national-post-no.html' title='El Comité Editorial del National Post no está de acuerdo conmigo…'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7457538863459073541</id><published>2008-11-03T10:17:00.010-05:00</published><updated>2008-11-03T10:26:00.455-05:00</updated><title type='text'>Conferencia sobre Perú en la UQAM : descentralización, desarrollo y sociedad civil</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;L‘&lt;strong&gt;Observatoire des Amériques de l'UQAM&lt;/strong&gt; est heureux de vous inviter&lt;br /&gt;à une conférence&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;avec &lt;span style="font-size:130%;"&gt;Pierina Alicia Yupanqui Huerto&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;,&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;avocate spécialisée&lt;br /&gt;en droit constitutionnel et droit de l’environnement du Pérou&lt;br /&gt;et membre du CEDIM&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;em&gt;Le Pérou vers la décentralisation : &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;em&gt;développement économique polluant versus développement durable local.&lt;br /&gt;Quel rôle pour la société civile ?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Présidence : Victor Armony, directeur&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.ameriques.uqam.ca/"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;O&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;bservatoire des Amériques&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Jeudi 6 novembre 2008 à 12 h 30&lt;br /&gt;Local A-1715&lt;br /&gt;Pavillon Hubert-Aquin&lt;br /&gt;400, rue Sainte-Catherine Est&lt;br /&gt;métro Berri-UQAM&lt;br /&gt;Informations : Sophie Le Blanc &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;514 987-3000 poste 0382 &lt;a href="mailto:oda@uqam.ca"&gt;oda@uqam.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Entrée libre&lt;br /&gt;Cette conférence sera prononcée en espagnol &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7457538863459073541?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7457538863459073541/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7457538863459073541&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7457538863459073541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7457538863459073541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/11/conferencia-sobre-per-en-la-uqam.html' title='Conferencia sobre Perú en la UQAM : descentralización, desarrollo y sociedad civil'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7970062130420900866</id><published>2008-10-30T16:57:00.004-04:00</published><updated>2008-10-30T17:03:03.057-04:00</updated><title type='text'>Nota en el National Post sobre el nuevo plan del gobierno en materia de inmigración</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Quebec demands immigrants sign-off on 'shared values'&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Graeme Hamilton, National Post&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Published: Wednesday, October 29, 2008&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;MONTREAL -- Future immigrants to Quebec will be required to sign a declaration promising to learn French and respect Quebec's "shared values," the government announced on Wednesday.&lt;br /&gt;In a document with echoes of the controversial code adopted last year by the rural town of Hérouxville, immigrants will be informed that Quebec is a democracy where men and women are equal and violence is prohibited.&lt;br /&gt;"Quebecers have said yes to immigration, but they said yes to immigration on the condition that these immigrants integrate into our society," Immigration Minister Yolande James said as she announced the policy, which takes effect in January. She added that immigrating to Quebec "is a privilege not a right."&lt;br /&gt;With Liberal Premier Jean Charest expected to call an election next week, critics denounced the initiative as an attempt to undermine the opposition Action Démocratique du Québec and Parti Québécois, which have both made defence of "the Quebec identity" a battle cry.&lt;br /&gt;"There is a political calculation here that the Liberals want to make sure they have arguments to get PQ and ADQ support," said Daniel Weinstock, a professor of philosophy at Université de Montréal. It is aimed at voters in the Quebec hinterland who approved of Hérouxville's initiative, which among other things informed newcomers to the town northeast of Montreal that it is prohibited in Canada to stone women or throw acid on them.&lt;br /&gt;While the content of the Quebec government declaration is banal enough to be rendered meaningless, Mr. Weinstock said, it sends a negative message to newcomers.&lt;br /&gt;"It's as if the Jews, the Muslims, the whatever who come here are all indisposed to the equality of men and women, and we have to tell them what's what," he said. "It's cheap symbolism, and I can't express how depressed it makes me."&lt;br /&gt;The shared values spelled out in the declaration are: Quebec is a free and democratic society; church and state are separate; Quebec is a pluralist society based on the rule of law; men and women have equal rights; and rights and freedoms are exercised while respecting those of others and the general well-being.&lt;br /&gt;It also stresses that French is the official language of Quebec, as laid out in Bill 101. Signatories will declare their intention to learn French if they do not already speak it.&lt;br /&gt;The Immigration Department plans to bombard potential and new immigrants with messages stressing Quebec values. There will be a section on values added to the immigration forms filled out overseas and an explanatory pamphlet will be distributed. Immigrants will also receive a DVD on shared values and be directed toward a new Web site whose name translates as "shared values of Quebec." Information sessions on shared values will be offered to immigrants after they arrive.&lt;br /&gt;"Once our new Quebecer has got off the plane at the airport, she will follow a course on how to live in Quebec, how things work here, what the socio-economic realities are," Ms. James explained.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Victor Armony, professor of sociology at Université du Québec à Montréal, said he is disgusted by the government's approach. Many immigrants to Quebec are successful businesspeople or professionals in their native countries. "They don't need Quebec society to patronize them," he said.&lt;br /&gt;He immigrated from Argentina in 1989. "When I came here, I valued democracy perhaps more than many Canadians, because I grew up in a dictatorship," he said.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Mr. Charest first raised the notion of forcing immigrants to sign a declaration last May when the Bouchard-Taylor commission released its report on reasonable accommodation. The issue of integrating cultural and religious minorities had been an emotional topic in Quebec since late 2006, and it gave the ADQ a boost in the March 2007 election. After a year of research and public hearings, the commissioners did not recommend such a declaration for immigrants.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7970062130420900866?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7970062130420900866/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7970062130420900866&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7970062130420900866'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7970062130420900866'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/10/en-el-national-post-sobre-el-nuevo-plan.html' title='Nota en el National Post sobre el nuevo plan del gobierno en materia de inmigración'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-4779193017184943664</id><published>2008-10-28T15:10:00.000-04:00</published><updated>2008-10-28T15:12:44.769-04:00</updated><title type='text'>Nota póstuma sobre mi padre en el diario Clarín (29 de octubre de 2008)</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/SQdj9wI05GI/AAAAAAAABUY/0RI-Urk4MPQ/s1600-h/diario.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5262284602150806626" style="WIDTH: 301px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/SQdj9wI05GI/AAAAAAAABUY/0RI-Urk4MPQ/s400/diario.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-4779193017184943664?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/4779193017184943664/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=4779193017184943664&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4779193017184943664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4779193017184943664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/10/nota-pstuma-sobre-mi-padre-en-el-diario.html' title='Nota póstuma sobre mi padre en el diario Clarín (29 de octubre de 2008)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/SQdj9wI05GI/AAAAAAAABUY/0RI-Urk4MPQ/s72-c/diario.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-2980125668409245266</id><published>2008-10-28T15:00:00.000-04:00</published><updated>2008-10-28T15:13:56.155-04:00</updated><title type='text'>Blog en memoria de Paul Armony (1932-2008)</title><content type='html'>&lt;a href="http://paul-armony.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;http://paul-armony.blogspot.com/&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-2980125668409245266?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/2980125668409245266/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=2980125668409245266&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/2980125668409245266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/2980125668409245266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/10/blog-en-memoria-de-paul-armony-1932.html' title='Blog en memoria de Paul Armony (1932-2008)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1471254666440503291</id><published>2008-09-28T16:44:00.001-04:00</published><updated>2008-09-28T16:45:55.860-04:00</updated><title type='text'>« Le récit de la fragilité identitaire des Québécois » – Réponse de Victor Armony à Gilles Bourque</title><content type='html'>&lt;em&gt;Je souhaite réagir aux deux textes de Gilles Bourque, publiés dans Le Devoir les 30 et 31 juillet. Quoique très pertinents et stimulants, ils se basent sur ce que je considère une lecture réductionniste des conclusions du rapport de la Commission Bouchard-Taylor. Mon intention n’est pas de défendre la position des commissaires – avec laquelle je suis d’accord sur le fond – mais d’indiquer quelques points aveugles dans la critique à laquelle Bourque se livre. Sa thèse veut que la représentation des liens communautaires mise de l’avant par Gérard Bouchard et Charles Taylor soit « ethnicisante » et « étroitement psychologique ». Or, bien que l’on puisse partager ses réticences vis-à-vis du « psychologisme » que l’on retrouve dans quelques passages du rapport, ainsi que dans les propos d’un certain nombre d’experts, il me semble que Bourque demeure prisonnier d’un schématisme théorique qui l’empêche d’introduire dans sa lecture de la société québécoise l’élément que le mot « ethnique » – dépouillé de ses connotations péjoratives – vise à circonscrire. En nous rappelant avec justesse que la dimension nationale – elle-même liée à une profondeur historique incontournable – ne doit pas être évacuée de l’analyse, Bourque commet, à mon avis, l’erreur d’opposer radicalement le politique aux particularismes et le social au vécu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En premier lieu, Bourque voit dans le raisonnement des commissaires un enchainement logique qui mènerait de l’« ethnicisation » (niveau culturel) à la « psychologisation » (niveau pré-politique) des comportements collectifs. Pour lui, se centrer sur la sphère culturelle implique s’éloigner de la sphère politique pour, en bout de ligne, en arriver à la dépolitisation qui est propre à la vie psychique. Il s’appuie, sans l’expliciter, sur un parcours à trois étapes qui va de l’universel (la politique), au particulier (la culture) et au singulier (le vécu). Son cadre normatif est transparent : tout écart significatif vis-à-vis de l’horizon universel de la politique est une concession aux penchants « particularistes » d’abord et « subjectivistes » ensuite qui « fragmentent » la totalité sociale. Dans ce contexte, le concept de « nation ethnique » est complètement irrecevable. Selon Bourque, la « nation ethnique » est « une communauté nationale formée de la relation (non hiérarchique) entre des groupes ethniques ». Non seulement je ne suis pas d’accord avec une telle définition, car la hiérarchie majorité-minorités y est déterminante, mais je crois que seule une lecture caricaturale du rapport Bouchard-Taylor peut faire supposer que les commissaires décrivent ainsi le Québec réel ou désiré. Entendons-nous bien. Je pense que la nation québécoise, du fait qu’elle ne détient pas le monopole de l’universel sur son territoire – ce que la plupart des nations indépendantes ont accompli par le biais d’une énorme violence physique et symbolique – n’a d’autre choix que de postuler son particularisme – appelons-le culturel, ethnique ou identitaire – comme ce qu’il est : un projet à prétention civique et inclusive, appuyé sur les valeurs universalistes de la modernité occidentale, mais lié inexorablement à un groupe qui cohabite avec d’autres (les peuples autochtones, la communauté anglophone, mais aussi, de plus en plus, les communautés religieuses et issues de l’immigration récente). C’est pourquoi la société québécoise, surtout si elle demeure dans la confédération canadienne, sera toujours constituée par une majorité en quête constante de légitimité auprès des minorités. Cela n’est pas bon ou mauvais en soi, bien que j’aie tendance à penser que le pluralisme démocratique en sortira gagnant. Mais il s’agit, en tout cas, d’une réalité dans laquelle les relations « interethniques » ou « interculturelles » occuperont une place centrale dans le débat public sur les grandes orientations communes. Affirmer que ce type de dynamique n’est pas pleinement politique en raison de l’absence d’un principe national totalisant qui neutraliserait les particularismes ethnoculturels me semble relever d’une vision idéaliste, rigide et déjà dépassée de ce qu’est la politique au vingt-et-unième siècle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En deuxième lieu, Bourque s’attarde, comme l’ont fait plusieurs autres, sur le regard « psychologisant » que les commissaires auraient porté sur la majorité franco-québécoise. D’après lui, Bouchard et Taylor considèreraient que les Québécois d’origine canadienne-française souffrent, dans les termes ironiques de Bourque, d’une « pathologie ethno-psycho-identitaire » qu’il faut adresser. Apparemment ils ratent complètement la cible car, selon Bourque, l’« angoisse » ou la « frustration » exprimées par les Québécois francophones autour de la crise des « accommodements raisonnables » appartiendraient au domaine du privé et de l’individualité, ce qui les rendrait inutiles pour l’analyse sociologique. Signalons, avant de continuer, que le malaise des majorités qui se perçoivent « assiégées », « affaiblies » ou même « abusées » par des minorités qui seraient « devenues trop puissantes », « intouchables », « protégées et favorisées par les tribunaux », etc. n’est pas exclusif au Québec. Ce renversement imaginaire du rapport de domination entre majorités et minorités est au cœur du discours populiste qui sévit dans la plupart des sociétés occidentales, lesquelles sont aux prises avec les tensions qui découlent naturellement d’une hétérogénéisation socioculturelle croissante. Dans le cas du Québec, il va de soi que ce type de discours trouve un terrain des plus fertiles : une collectivité nationale dont la représentation de soi est si fortement marquée par la figure de la victime. Mais le fait de parler d’une « image de soi », d’un « sentiment » ou encore de la « figure de la victime » semble donner raison à Bourque. Ne sommes-nous pas en train de tomber dans ce « psychologisme » qu’il dénonce si vivement? Il est évident que les mots sont chargés – même si on les utilise en tant que métaphores – et que le risque de glisser vers le subjectivisme est réel. Cependant, les écarter complètement nous place devant un autre risque, celui-là à mon avis plus grave : faire du vécu un espace non-social, comme si les peurs, angoisses et malaises identitaires (aussi bien que les illusions, les espoirs et les desseins collectifs) n’étaient pas indissociablement liés à la manière dont nous faisons société. Puisque l’on sait à quel point Bourque attribue de l’importance au rôle du discours politique dans les processus d’institutionnalisation moderne, je reste perplexe devant son refus de voir dans le discours des « gens ordinaires » un lieu de construction de la réalité sociale. Ainsi, le fait qu’une grande partie de l’opinion publique franco-québécoise interprète la problématique de l’intégration des immigrants et des rapports avec les minorités linguistiques et religieuses au travers du prisme de sa « fragilité » – ce qui transforme toute affirmation publique de l’identité de l’Autre en une menace à son intégrité identitaire – est un facteur sociologiquement explicatif non négligeable. Le fait que cette représentation de soi comme une entité « faible » amène bien des Québécois francophones à ne pas assumer leurs responsabilités comme groupe dominant au sein de la société québécoise – ce qui voudrait dire se vouer activement à la protection des minorités qui sont par définition les plus vulnérables à la discrimination – est aussi un facteur sociologiquement explicatif non négligeable. Bref, le vécu des gens s’articule à la façon dont la trame sociétale se structure. Ces « états d’âme » collectifs que l’on peut observer ne sont pas que de simples agrégats de subjectivités construits par les sondages, manipulés par les leaders ou relayés plus ou moins aléatoirement par les médias, non plus que des « essences » immuables, mais des configurations sociales de sens qui, dans un contexte donné, orientent l’action des citoyens, de leurs gouvernants et des institutions. Au Québec, l’un des principaux « récits » qui orientent l’action de l’État est celui de la fragilité identitaire franco-québécoise. C’est aux intellectuels de le justifier, de le questionner et, s’il est besoin, de le déconstruire.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1471254666440503291?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1471254666440503291/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1471254666440503291&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1471254666440503291'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1471254666440503291'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/09/le-rcit-de-la-fragilit-identitaire-des.html' title='« Le récit de la fragilité identitaire des Québécois » – Réponse de Victor Armony à Gilles Bourque'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-8917485234718620785</id><published>2008-09-28T16:39:00.002-04:00</published><updated>2008-09-28T16:44:20.265-04:00</updated><title type='text'>Debate sobre el Informe Bouchard-Taylor</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La Chaire MCD a le plaisir de vous inviter à l’atelier-débat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LE RETOUR DE LA NATION ETHNIQUE?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Atelier-débat lié aux articles de &lt;strong&gt;Gilles Bourque &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;publiés dans Le Devoir les 30 et 31 juillet 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La réponse de &lt;strong&gt;Victor Armony&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Textes disponibles en ligne&lt;br /&gt;dans la rubrique Événements &lt;a title="blocked::http://www.chaire-mcd.ca/" href="http://www.chaire-mcd.ca/"&gt;http://www.chaire-mcd.ca/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jeudi le 2 octobre 2008&lt;br /&gt;Local W-5215&lt;br /&gt;De 16h à 18h&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Entrée libre&lt;br /&gt;Information : Christine Couvrat poste 4897 ou à &lt;a title="blocked::mailto:couvrat.christine@uqam.ca" href="mailto:couvrat.christine@uqam.ca"&gt;couvrat.christine@uqam.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les ateliers-débats de la Chaire MCD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les ateliers de la chaire MCD ont comme objectif la discussion d’un texte récemment publié ou en progrès (working paper) en présence de l’auteur et présenté par un lecteur critique. Afin d’intervenir dans l’atelier les participants doivent avoir lu le texte en débat disponible sur le site de la Chaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N’hésitez pas à communiquer avec nous si de plus amples renseignements s’avéraient nécessaires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaire MCD – Centre ATO&lt;br /&gt;Université du Québec à Montréal&lt;br /&gt;Pavillon Thérèse-Casgrain&lt;br /&gt;Bureau W-5010&lt;br /&gt;455, boul. René-Lévesque Est&lt;br /&gt;MONTRÉAL QC H2L 4Y2&lt;br /&gt;Téléphone : 514.987.3000 poste 3366&lt;br /&gt;Télécopieur : 514.987.7870&lt;br /&gt;WEB : &lt;a title="blocked::http://www.chaire-mcd.ca/" href="http://www.chaire-mcd.ca/"&gt;http://www.chaire-mcd.ca/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="blocked::http://www.chaire-mcd.ca/" href="http://www.chaire-mcd.ca/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-8917485234718620785?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/8917485234718620785/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=8917485234718620785&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8917485234718620785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8917485234718620785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/09/la-chaire-mcd-le-plaisir-de-vous.html' title='Debate sobre el Informe Bouchard-Taylor'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1569097462426654394</id><published>2008-09-22T09:59:00.001-04:00</published><updated>2008-09-22T09:59:43.533-04:00</updated><title type='text'>Conferencia sobre la Argentina (2 de octubre)</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La politique économique hétérodoxe de Cristina Kirchner en Argentine&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;Augmentation des taxes à l’exportation, dévaluation du peso et désendettement extérieur&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conférence de Victor Armony,&lt;br /&gt;Professeur de Sociologie à l’UQAM et Directeur de l’Observatoire des Amériques (OdA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeudi 2 octobre 2008 de 12h30 à 14h30Local A-1715, Pavillon Hubert-Aquin,&lt;br /&gt;400, rue Sainte-Catherine Est, métro Berri-UQAM&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1569097462426654394?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1569097462426654394/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1569097462426654394&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1569097462426654394'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1569097462426654394'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/09/conferencia-sobre-la-argentina-2-de.html' title='Conferencia sobre la Argentina (2 de octubre)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6719610316744702500</id><published>2008-08-31T11:10:00.003-04:00</published><updated>2008-09-28T16:42:59.036-04:00</updated><title type='text'>Comentario reciente sobre "Le Québec expliqué aux immigrants" en la revista Nuit Blanche</title><content type='html'>ENLACE: &lt;a href="http://www.nuitblanche.com/Affiche.aspx?page=4&amp;amp;id=13436"&gt;http://www.nuitblanche.com/Affiche.aspx?page=4&amp;amp;id=13436&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Nuit blanche, numéro 111, juillet 2008&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Victor Armony LE QUÉBEC EXPLIQUÉ AUX IMMIGRANTS VLB, Montréal, 2007, 208 p. ; 22,95 $&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;L'auteur poursuit et atteint deux objectifs : accompagner l'immigrant dans son décodage d'une société québécoise complexe et présenter aux Québécois l'image que leur société projette à l'extérieur. Le ton est respectueux, soucieux des faits, direct sans débordement, la langue élégante à faire rougir le Québécois moyen. Le bagage accumulé en peu d'années par le sociologue est aussi considérable que bien utilisé. Victor Armony souligne le non-branchisme québécois, l'inaptitude de ce peuple à admettre ses ridicules, les carences de sa langue parlée, sa perception simpliste des accommodements raisonnables, mais il reconnaît aussi que ce peuple comble rapidement ses retards aux chapitres de la formation, de l'audace, de l'aération. Si l'auteur a extrait des livres ce qu'ils pouvaient fournir, il manque quelque chose à sa compréhension du Québec. Ainsi, Armony parle de Franco-Québécois. Ainsi, il s'étonne de la réaction des Québécois face à l'anglais, alors que tout, dans l'histoire québécoise, explique une réserve qui d'ailleurs s'estompe dès que se répand la sécurité. S'il savait le rôle tenu par le clergé irlandais en Nouvelle-Angleterre, l'assimilation des Franco-Américains ne lui inspirerait pas sa question cruelle : « Pourquoi ces gens ont-ils si radicalement abandonné leur identité ? » Il étonne encore lorsqu'il demande pourquoi tant d'immigrants sont si déçus de leur nouvelle patrie, « pourtant censée être le 'meilleur pays du monde' (puisqu'il a été classé au premier rang du développement humain des Nations Unies pendant sept années d'affilée, de 1994 à 2000) ». S'offrent pourtant au pied levé une ou deux explications : les critères retenus par l'Organisation des Nations Unies ne concernent pas la vie quotidienne et seul Jean Chrétien a accordé de l'importance à ce jugement creux. Le dernier chapitre, consacré à la « troisième solitude » que serait le judaïsme en terre québécoise, laisse songeur. L'importance numérique de la communauté juive justifie-t-elle cette attention refusée aux Québécois d'origine italienne ? Les réticences que rencontre la communauté juive ne découlent-elles pas autant des excès israéliens que des préjugés québécois ? L'affaire Michaud a-t-elle le sens que lui prête Armony ? Quant aux relations entre la communauté juive et le Québec, rappelons que le théâtre juif présentait ses spectacles dans la salle du Monument-National et que la presse montréalaise a longtemps compris un quotidien en langue yiddish. De quoi relativiser tel propos de Lionel Groulx ou la pièce de théâtre du collégien Pierre Trudeau. Pourquoi conclure sur un plaidoyer épidermique un livre par ailleurs raffiné et rigoureux ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Commentaire par Laurent Laplante&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6719610316744702500?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6719610316744702500/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6719610316744702500&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6719610316744702500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6719610316744702500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/08/comentario-reciente-sobre-el-libro-nuit.html' title='Comentario reciente sobre &quot;Le Québec expliqué aux immigrants&quot; en la revista Nuit Blanche'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7101917795848223467</id><published>2008-05-05T10:49:00.003-04:00</published><updated>2008-05-05T10:54:51.960-04:00</updated><title type='text'>Conferencia del Ex-Vocero Presidencial de Bolivia en la UQAM</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/SB8ez-v2MzI/AAAAAAAABMg/p72O3oEtbwo/s1600-h/afiche+contreras.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5196906373374686002" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/SB8ez-v2MzI/AAAAAAAABMg/p72O3oEtbwo/s400/afiche+contreras.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conférence - débat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;APRÈS RÉFÉRENDUM EN BOLIVIE&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ALEX CONTRERAS&lt;br /&gt;Journaliste et ex porte –parole du président Evo Morales&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Modérateur: Victor Armony (UQAM)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduction simultanée espagnol-français&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15 MAI , 18H30, UQAM&lt;br /&gt;SALLE DS -R520, PAVILLON J .A. DE SEVE, 320 STE. CATHERINE EST&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7101917795848223467?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7101917795848223467/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7101917795848223467&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7101917795848223467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7101917795848223467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/05/conferencia-del-ex-vocero-presidencial.html' title='Conferencia del Ex-Vocero Presidencial de Bolivia en la UQAM'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/SB8ez-v2MzI/AAAAAAAABMg/p72O3oEtbwo/s72-c/afiche+contreras.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-5206435438858579665</id><published>2008-04-14T18:19:00.005-04:00</published><updated>2008-04-14T18:29:01.530-04:00</updated><title type='text'>Curso CANADA-MERCOSUR en Montevideo</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Instituto internacional de estudios UQAMERCOSUD&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el año 2008, la Universidad de Québec en Montreal dictará dos seminarios de postgrado en Uruguay, para estudiantes canadienses y de las Américas, con énfasis en el MERCOSUR. Los temas principales a tratar este año son:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Los nuevos contextos políticos en el MERCOSUR;&lt;br /&gt;2) Comunicación y salud. Desafíos sociopolíticos e institucionales.&lt;br /&gt;Del 29 de junio al 23 de agosto, cuatro profesores de la UQAM presentarán y discutirán distintas problemáticas referidas a dichas temáticas, desde una perspectiva de estudios comparados entre Canadá y Uruguay. Los cursos serán impartidos en español, bajo la forma de 3 módulos de 15 horas semanales cada uno, de lunes a viernes, de 9 a 12 hs. (Ver calendario de cursos más abajo). Los módulos pueden ser tomados en forma independiente. Los períodos intermódulos serán dedicados a investigación de campo y conferencias en instituciones locales e internacionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿QUIÉN PUEDE INSCRIBIRSE?&lt;br /&gt;El programa está abierto a los estudiantes de la maestría o en el último año del bachillerato, tanto de I'UQAM como de otras universidades de las Américas, o candidatos que acrediten experiencia profesional. Dada la cercanía geográfica, los estudiantes del MERCOSUR, son invitados muy especialmente a los seminarios a fin de favorecer la diversidad de opiniones, la perspectiva comparada y el intercambio intercultural y académico. Aunque los puntos de vista comunicacionales y sociológicos serán prioritariamente abordados, los estudiantes de otras disciplinas son también bienvenidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CREDITOS y EVALUACIÓN&lt;br /&gt;Los estudiantes de la maestría, recibirán 9 créditos por su participación en el proyecto. Los seminarios pueden tomarse en forma independiente por módulos. Recibirán un diploma de la UQAM y de las universidades uruguayas contrapartes, al completar las exigencias de la evaluación (participación en los seminarios, actividades y redacción de trabajo de acuerdo a criterios a indicarse en cada curso).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dirección del proyecto, UQAM :&lt;br /&gt;Prof. Carmen Rico, PhD : &lt;a href="mailto:rico.carmen@uqam.ca"&gt;rico.carmen@uqam.ca&lt;/a&gt; 1-514-987-3000 #4543&lt;br /&gt;Mathieu-Etienne Gagnon (asistente de investigación): &lt;a href="mailto:gagnon.mathieu-etienne@courrier.uqam.ca"&gt;gagnon.mathieu-etienne@courrier.uqam.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;CURSO EN EL INSTITUTO INTERNACIONAL UQAMERCOSUD:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;em&gt;"LOS NUEVOS CONTEXTOS POLÍTICOS EN EL MERCOSUR: DISCURSOS E IDEOLOGÍAS"&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Profesores : Victor Armony, con la colaboración de Carmen Rico, UQAM&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Montevideo, Lunes 30 de junio a Viernes 4 de julio de 2008, 9hs a 12hs&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-5206435438858579665?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/5206435438858579665/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=5206435438858579665&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5206435438858579665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5206435438858579665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/04/instituto-internacional-de-estudios.html' title='Curso CANADA-MERCOSUR en Montevideo'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1246403769879875815</id><published>2008-04-10T09:58:00.003-04:00</published><updated>2008-04-10T10:03:29.044-04:00</updated><title type='text'>¿Cómo nos posicionamos los latino-québécois frente a estos datos que acaba de publicar la Oficina de la Lengua Francesa del Québec?</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.oqlf.gouv.qc.ca/etudes/etude_07.pdf" target="_blank"&gt;Les Québécois et la norme. L’évaluation par les Québécois de leurs usages linguistiques&lt;/a&gt; (Jacques Maurais, mars 2008)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4djMylAjI/AAAAAAAABKA/Kuq-5QYQBLQ/s1600-h/tableau+1.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4di8ylAhI/AAAAAAAABJw/UbZNE7unkV4/s1600-h/tableau+3.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5187616307048415762" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4di8ylAhI/AAAAAAAABJw/UbZNE7unkV4/s400/tableau+3.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4di8ylAiI/AAAAAAAABJ4/Ok4WkhzAhOU/s1600-h/tableau+2.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5187616307048415778" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4di8ylAiI/AAAAAAAABJ4/Ok4WkhzAhOU/s400/tableau+2.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4d9sylAkI/AAAAAAAABKI/IUN36HYn2sk/s1600-h/tableau+1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5187616766609916482" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4d9sylAkI/AAAAAAAABKI/IUN36HYn2sk/s400/tableau+1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1246403769879875815?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1246403769879875815/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1246403769879875815&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1246403769879875815'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1246403769879875815'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/04/cmo-nos-posicionamos-los-latino-qubcois.html' title='¿Cómo nos posicionamos los latino-québécois frente a estos datos que acaba de publicar la Oficina de la Lengua Francesa del Québec?'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R_4di8ylAhI/AAAAAAAABJw/UbZNE7unkV4/s72-c/tableau+3.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-344870854433062923</id><published>2008-04-05T16:50:00.001-04:00</published><updated>2008-04-05T16:51:44.694-04:00</updated><title type='text'>Otra opinión sobre lo que está pasando en Argentina</title><content type='html'>Nota de mi hermano Ariel en el diario &lt;em&gt;La Nación&lt;/em&gt; (Argentina) sobre los acontecimientos recientes en Argentina: &lt;a href="http://www.lanacion.com.ar/opinion/nota.asp?nota_id=1001407&amp;amp;origen=4ta&amp;amp;toi=&amp;amp;pid"&gt;http://www.lanacion.com.ar/opinion/nota.asp?nota_id=1001407&amp;amp;origen=4ta&amp;amp;toi=&amp;amp;pid&lt;/a&gt;=&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-344870854433062923?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/344870854433062923/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=344870854433062923&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/344870854433062923'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/344870854433062923'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/04/otra-opinin-sobre-lo-que-est-pasando-en.html' title='Otra opinión sobre lo que está pasando en Argentina'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7949940474582949207</id><published>2008-04-02T17:55:00.007-04:00</published><updated>2008-04-02T18:13:54.743-04:00</updated><title type='text'>Nuevo informe de Statistics Canada: Los árabes y los latinoamericanos son las minorías visibles que muestran el mayor crecimiento en el Québec</title><content type='html'>“… los árabes y los latinoamericanos son las minorías visibles que registran el crecimiento más rápido del Québec. El Censo de 2006 ha contado 109,000 árabes, un aumento de 48.6% con respecto al 2001, y 89,500 latinoamericanos, un aumento de 50.4%. Los árabes representan 16.7% de la población de minorías visibles del Québec, la segunda más importante, y los latinoamericanos, que representan 13.7% de la población de minorías visibles, ocupan el tercer lugar en esa materia.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Los latinoamericanos del Québec … nacieron en su mayoría en el extranjero; vienen sobre todo de América del Sur y de América Central. Cerca de un tercio (32.5%) de los latinoamericanos nacidos en el extranjero han inmigrado a Canadá entre 2001 y 2006. Colombia, El Salvador, Perú y México son los principales países de origen de los latinoamericanos.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Mi traducción)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Para ver el Informe completo, hacer &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www12.statcan.ca/francais/census06/analysis/ethnicorigin/pdf/97-562-XIF2006001.pdf"&gt;&lt;strong&gt;click aqui&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Mi comentario&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;span style="color:#330000;"&gt;más allá de lo interesante de estos datos, la pregunta obvia para muchos de los inmigrantes latinoamericanos es “¿somos una minoría visible?”. En muchos casos individuales, esto puede considerarse así. Pero puede hablarse de manera general de los Colombianos, los Peruanos o de los Mexicanos como una población de minoría visible?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7949940474582949207?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7949940474582949207/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7949940474582949207&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7949940474582949207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7949940474582949207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/04/informe-de-statistics-canada-los-rabes.html' title='Nuevo informe de Statistics Canada: Los árabes y los latinoamericanos son las minorías visibles que muestran el mayor crecimiento en el Québec'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1629650008541169745</id><published>2008-03-29T10:34:00.001-04:00</published><updated>2008-03-29T10:35:13.356-04:00</updated><title type='text'>Nota para Diario Perfil (Argentina) sobre Cristina Kirchner y las protestas rurales</title><content type='html'>&lt;strong&gt;UN DISCURSO QUE DIVIDE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VICTOR ARMONY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo discurso político define un adversario. No solamente lo designa, sino que también plantea, aunque sea implícitamente, la naturaleza del antagonismo. Los mensajes presidenciales del 25 y del 27 de marzo han sido muy ilustrativos en tal sentido. El primero de ellos trazó la ya célebre oposición entre “los piquetes de la abundancia” y “los piquetes de la miseria y la tragedia de los argentinos”. A través de una cadena de asociaciones, la presidenta insinuó el vínculo entre una minoría (que quiere “volver al país de unos poquitos”), privilegiada (“el sector de mayor rentabilidad”), expoliadora (“las vaquitas para ellos y las penitas para los demás”), prepotente (“que hoy amenazan, no al Gobierno, sino a la sociedad con el desabastecimiento de comida”) y recalcitrante frente al cambio social (“que insisten con las mismas prácticas de siempre”) con el uso de la violencia y el pasado dictatorial. Cristina Kirchner abrió su discurso refiriendo a la coincidencia – calificada por ella como “casualidad” pero al mismo asignándole un valor de “señal” – entre las fechas del golpe del 76 y la protesta rural. Si semejante paralelo podía parecer eminentemente excesivo e injusto, habría que esperar al cierre de su alocución para comprender en toda su magnitud la lectura presidencial de la situación. Lo que tomaba en principio la forma de un entendible llamado a la tolerancia y la moderación llevaba rápidamente, en las palabras de la jefa del Estado, al reconocimiento expreso de una realidad que raramente los políticos admiten públicamente: “siempre las pujas distributivas y los enfrentamientos con sectores generan, en definitiva, violencia”. Es decir – sin necesidad de agregar demasiado a lo que Cristina Kirchner expresó de manera clara y directa – que el cambio social implica necesariamente un cierto nivel de violencia, pues “hay que tocar intereses que muchas veces son muy poderosos”. Sería muy difícil encontrar en el discurso presidencial argentino desde la transición democrática un enunciado similar. Más aún, al dar a entender que hay diversos tipos de violencia política, con diferentes grados de legitimidad (“cuando uno tiene … una determinada holgura económica, la violencia es mucho más incomprensible y mucho más insostenible”), la presidenta ingresó en un terreno retórico que no tiene paralelos desde el último gobierno de Juan Domingo Perón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es evidente que, en ese contexto, el mensaje del 27 de marzo en Parque Norte pretendió bajar los decibeles con “un llamado al diálogo” y “una mano tendida”, ya que el tono fue de menor combatividad y mayor apertura. La presidenta empleó 7 veces la palabra “dialogar” y 6 veces la palabra “diálogo”. Más aún, se sintió obligada a subrayar su identidad peronista (sobre la cual no había insistido demasiado anteriormente) y a argumentar que “el peronismo nunca planteó la lucha de clases, el peronismo nunca planteó la guerra entre los pobres y los ricos”. Sin embargo, los ejes centrales de su visión siguen presentes: los términos “popular”, “distribución” e “intereses” se repiten (cada uno de ellos entre 9 y 11 veces) a lo largo de un discurso que dibuja el antagonismo entre la caricatura de las “paquetas señora vecinas de donde yo vivo” – en desafortunada resonancia con los comentarios de D’Elía sobre los “blancos de Barrio Norte” – y sectores que toman “medidas contra el pueblo”. Un estudio informático nos permitió verificar que la expresión “contra el pueblo” que Cristina Kirchner utilizó dos veces en su mensaje del 27 de marzo no fue jamás pronunciada por su esposo (en sus declaraciones oficiales entre 2003 y 2007). Es posible que el enfoque político sea el mismo que el del ex-presidente, pero su retórica es netamente más radicalizada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si bien como candidata, Cristina Kirchner había demostrado una clara afinidad con el vocabulario de su esposo, ya se venían observando cambios importantes en el discurso desde que asumió la presidencia hace poco más de cien días. Palabras tales como patria, trabajo, dignidad y autoestima, características de una retórica kirchnerista que combinaba motivos típicamente peronistas con efectos de cercanía subjetiva a la “gente común” – la que se movilizó en 2001 y 2002 – han cedido el lugar a una terminología mucho más centrada en lo que la jefa del Estado llama “el modelo” y la cuestión estructural de la “distribución del ingreso”. Los análisis estadísticos confirman otra serie de contrastes sumamente interesantes entre los dos presidentes K en materia de estilo: por ejemplo, Cristina Kirchner emplea el pronombre “yo” mucho más frecuentemente que Néstor Kirchner y casi nunca invoca el nombre de Dios, como acostumbraba hacerlo con cierta regularidad su marido. Por supuesto, estos datos no nos indican mayor o menor egocentrismo o religiosidad en uno u otro de los líderes, sino una manera de posicionarse ante la opinión pública. En el caso de la actual presidenta, es claro el deseo de afirmarse como una dirigente autónoma, con voluntad propia y capacidad de decisión: no se encomienda a poderes divinos ni seculares. Pero esa actitud de firmeza e independencia tiene un costo pues, como bien lo saben las mujeres en política, el riesgo es mostrarse como calculadora, soberbia e incluso agresiva. En su reacción a la protesta rural, Cristina Kirchner llevó al extremo esa postura. Algunos considerarán que lo que dijo revela su verdadero pensamiento. Otros juzgarán que su extraordinaria dureza retórica es mera estrategia. Pero en cualquier caso la presidenta ha contribuido a atizar una conflictividad discursiva que no le hace ningún bien a la sociedad argentina.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1629650008541169745?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1629650008541169745/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1629650008541169745&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1629650008541169745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1629650008541169745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/03/nota-para-diario-perfil-argentina-sobre.html' title='Nota para Diario Perfil (Argentina) sobre Cristina Kirchner y las protestas rurales'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1209170929391083220</id><published>2008-03-18T11:38:00.001-04:00</published><updated>2008-03-18T11:40:30.929-04:00</updated><title type='text'>Notas de mi conferencia en el simposio sobre Interculturalismo en Québec</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/03/simposio-sobre-interculturalismo.html"&gt;L'interculturel: théorie et pratique &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17 mars, 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Interculturalisme 101: Théorie et pratique interculturelles&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Victor Armony&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les termes qui désignent les modèles sociétaux d’intégration sont beaucoup plus que de simples étiquettes pour décrire le type de politiques gouvernementales mises en place à l’égard des immigrants et des minorités.&lt;br /&gt;Des expressions comme « melting pot », « creuset des races » ou « multiculturalisme » condensent une certaine façon de concevoir l’unité et la différence dans une société. Au-delà des aspects concrets et spécifiques de chaque modèle d’intégration, les sociétés culturellement hétérogènes cherchent à représenter, à justifier et à distinguer leur approche.&lt;br /&gt;C’est pourquoi, même s’il est difficile de dire en quoi le modèle « interculturel » du Québec est, dans la pratique, différent du modèle « multiculturel » du reste du Canada, nous devons le prendre comme point de départ pour le débat collectif au sujet de la gestion de la diversité culturelle dans la société québécoise.&lt;br /&gt;Cela ne nous empêche pas pour autant de critiquer la justesse du terme lui-même, bien qu’il soit ardu d’en proposer un pour le remplacer. On peut dire, par exemple, que le mot « interculturalisme » laisse entendre, par la particule « inter », non seulement une interaction (ce qui ferait la différence vis-à-vis du « multi », qui peut suggérer la pure juxtaposition sans dénominateur commun), mais aussi des rapports établis sur un pied d’égalité. Ainsi, quand nous disons « dialogue interconfessionnel », nous ne présupposons pas qu’une religion donnée occuperait une place centrale et que les autres devraient se déployer en position périphérique.&lt;br /&gt;Pourtant, au Québec, les cultures minoritaires doivent « converger » dans une culture publique commune. Certes, l’interculturalisme « officiel » appelle à « une compréhension mutuelle des différences culturelles » et à « l’échange intercommunautaire », mais l’idée d’un « pôle de convergence de l’identité collective » demeure un élément clef. Non seulement la langue française constitue le « foyer de convergence », mais l’on postule le devoir de participer à une « culture publique commune ». Dans les débats récents au sujet de l’identité québécoise, cette culture a été de plus en plus associée à une série de soi-disant « valeurs fondamentales ».&lt;br /&gt;Bref, un premier constat : l’interculturalisme québécois n’en est pas un. Mais ce n’est pas grave! Le « melting pot » états-unien n’en est pas un, non plus. Comme je l’ai dis, ces expressions ont une visée symbolique qui déborde la seule description des faits. Ces métaphores ou ces néologismes révèlent le désir de combler un manque, de créer une nouvelle réalité, de promouvoir un projet de société.&lt;br /&gt;Pour les analyser d’un point de vue sociologique, il faut s’interroger sur leur fonction, sur ce qu’elles mettent en relief et aussi sur ce qu’elles cachent. Je ne parle pas ici d’hypocrisie ou de mauvaise volonté de la part de ceux qui nous gouvernent. Je fais plutôt référence au fait que toute société s’auto-représente sous la meilleure lumière possible. (Je ne connais pas de pays démocratique qui se présente au monde comme le champion de la fermeture, de l’égoïsme ou de l’insouciance…)&lt;br /&gt;Or, on sait bien que le Québec se trouve dans une situation particulièrement délicate. D’une part il doit affirmer l’héritage culturel de sa majorité d’origine canadienne-française tout en combattant les soupçons (généralement injustifiés selon moi) d’ethnicisme et de xénophobie qu’éveille auprès de bien des non-québécois son projet nationaliste. D’autre part, tout en déclarant sans cesse son caractère civique et ouvert à la diversité culturelle, le Québec doit mobiliser des ressources considérables pour restreindre le choix des immigrants et des membres des minorités en matière identitaire, notamment sur le plan linguistique.&lt;br /&gt;Je ne porte pas ici de jugement de valeur à cet égard : je constate tout simplement qu’il est sociologiquement raisonnable de voir qu’une communauté cherche à maximiser ses chances de survie collective et que cette maximisation passe, au Québec, par l’objectif de contraindre le plus fortement possible les immigrants et les membres des minorités à adopter le français, à s’identifier à la culture de la majorité d’origine canadienne-française et à contribuer à la viabilité démographique du Québec.&lt;br /&gt;Dans le contexte de ce rapport particulier de forces, la notion d’interculturalisme remplit une fonction idéologique : elle évoque l’idée d’un lien de solidarité, d’un échange constant et d’une reconnaissance mutuelle entre les divers groupes, plutôt qu’entre les individus, alors qu’elle tend à ne pas attirer l’attention sur l’existence d’une claire hiérarchie sociopolitique entre la culture de la majorité d’origine canadienne-française, étroitement associée aux institutions publiques communes, et les autres cultures. Du fait de sa fragilité relative (comme minorité dans le contexte nord-américain), cette culture prépondérante au Québec ne peut pas s’en remettre au « cours naturel » du processus d’acculturation, tel qu’il a lieu dans d’autres sociétés. Elle se doit d’être plus ouvertement interventionniste.&lt;br /&gt;Mais la notion d’interculturalisme cherche également à insister sur le fait que la société québécoise est inclusive, mais non pas assimilationniste, diverse, mais non pas fragmentée. Comment ne pas être d’accord avec une telle proposition? Comment ne pas se féliciter du fait que la société québécoise – son opinion publique et ses élites – veuillent projeter cette image d’ouverture et de civisme? Il ne faut surtout pas négliger l’importance de ce type de rhétorique. Les Canadiens-anglais ont fait du multiculturalisme le noyau de leur identité nationale et sont fiers quand leurs leaders agissent en accord avec cet idéal. Cette disposition a des effets tout à fait concrets sur l’action gouvernementale.&lt;br /&gt;Si les Québécois commencent à se définir de plus en plus comme une société « interculturelle », ils auront tendance à réagir positivement aux discours qui valorisent la diversité culturelle. Comme le débat récent sur les « accommodements raisonnables » l’a montré, nous avons encore devant nous un long chemin à parcourir avant que les Québécois soient véritablement à l’aise avec ceux qui sont différents parmi eux.&lt;br /&gt;Ce serait donc souhaitable que l’idée d’interculturalisme, même avec ses limitations, devienne une composante inhérente à toute définition de la société québécoise.&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;Voir le &lt;/em&gt;&lt;a href="http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/03/simposio-sobre-interculturalismo.html"&gt;&lt;em&gt;Programme du colloque&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1209170929391083220?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1209170929391083220/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1209170929391083220&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1209170929391083220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1209170929391083220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/03/notas-de-mi-conferencia-en-el-simposio.html' title='Notas de mi conferencia en el simposio sobre Interculturalismo en Québec'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-3843803882496073139</id><published>2008-03-11T14:14:00.004-04:00</published><updated>2008-03-11T14:19:41.256-04:00</updated><title type='text'>Simposio sobre Interculturalismo abierto al público</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Symposium&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;L'interculturel: théorie et pratique&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Présente par l’Association d’études canadiennes,&lt;br /&gt;la Conseil des relations interculturelles du Québec&lt;br /&gt;et la Congres juif canadien, Région du Québec&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;17 mars, 2008&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hôtel Hilton Montréal Bonaventure&lt;br /&gt;(Salle La Verrière), Place Bonaventure&lt;br /&gt;900, de la Gauchetière Ouest, Suite 10750,&lt;br /&gt;Montréal, Québec&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;INSCRIPTION (GRATUITE): &lt;a href="http://www.acs-aec.ca/index.php?option=com_acsreg&amp;amp;regid=16&amp;amp;xlang=English"&gt;http://www.acs-aec.ca/index.php?option=com_acsreg&amp;amp;regid=16&amp;amp;xlang=English&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Programme&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9:00 – 9:15 Bienvenue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Dr. Victor Goldbloom, O.C., Président, Congres juif canadien, Région du Québec&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9:15 – 10:30 (1) Interculturalisme 101: Théorie et pratique interculturelles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Donald Cuccioletta, Université du Québec a Outaouais&lt;br /&gt;· Marie Mc Andrew, Université de Montréal&lt;br /&gt;· Marc Arnal, Faculté St Jean, Université de Alberta&lt;br /&gt;· Annick Germain, Institut national de la recherche scientifique-Urbanisation, Culture et Société, directrice du Centre Métropolis du Québec – Immigration et Métropoles&lt;br /&gt;· Victor Armony, Université du Québec a Montréal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10:30-10:45 Pause&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10 :45 – 12 :00 (2) L’interculturalisme et les écoles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Rachida Azdouz, vice doyenne, faculté de l’éducation&lt;br /&gt;Permanente, université de Montréal&lt;br /&gt;· Lloyd McKell, Toronto District School Board (invited)&lt;br /&gt;· Maurice Shalom, Semaine d'actions contre le racisme&lt;br /&gt;· Bergman Fleury, Conseiller en éducationet relations interculturelles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12 :00 – 14:00 Pause pour Déjeuner&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14 :15 – 14 :45 (3) Interculturalisme – Multiculturelle ? – Présentation des données d’une nouvelle enquête nationale de l’Association d’études canadiennes faite par Léger Marketing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Jack Jedwab, Directeur général, Association d’études canadiennes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14 :45 – 16 :15 (4) Politiques Interculturelles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Jennifer Bitz, patrimoine canadien&lt;br /&gt;· Marie-Josée Bonin, ville de Montréal&lt;br /&gt;· Cassandra Fernandes, Diversity Management and Community Engagement Consultant, Ville de Toronto&lt;br /&gt;· Claire Deronzier, Directrice. Intégration et relations interculturelles. Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16 :15 – 16:30 (5) Allocution de clôture&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Patricia Rimok, présidente, Conseil des relations interculturelles du Québec&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-3843803882496073139?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/3843803882496073139/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=3843803882496073139&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3843803882496073139'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3843803882496073139'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/03/simposio-sobre-interculturalismo.html' title='Simposio sobre Interculturalismo abierto al público'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-3825858350121864712</id><published>2008-03-06T09:00:00.002-05:00</published><updated>2008-03-06T09:03:13.285-05:00</updated><title type='text'>Actividad del Círculo Hispano de Montreal (7 marzo del 2008)</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Mensaje de Sergio De La Cruz : Próxima reunión del &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.circulohispano.ca/index.htm"&gt;&lt;strong&gt;Círculo Hispano de Montreal&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fecha : Viernes 7 de marzo a las 12 PM&lt;br /&gt;Lugar : Biblioteca Nacional de Québec - 475, boul. De Maisonneuve Est, Montréal (Québec) H2L 5C4 en una de las salas de reunión del 2º, 3º o 4º piso (la reservación de éste espacio solo puede hacerse el mismo día)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tema(s): Cátedra de estudios sobre México contemporáneo (UdeM - UNAM) + Breve introducción a los estudios del discurso político. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ponente: Dr. Fernando Castaños&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sergio indica que "la plática durará entre 40 y 45 minutos mas sesión de preguntas / respuestas. Para los que quieran y puedan, nos iremos a comer a un restaurante cercano al término de la plática".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Información: &lt;/strong&gt;&lt;a href="mailto:info@circulohispano.ca"&gt;&lt;strong&gt;info@correohispano.ca&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-3825858350121864712?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/3825858350121864712/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=3825858350121864712&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3825858350121864712'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3825858350121864712'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/03/actividad-del-crculo-hispano-de.html' title='Actividad del Círculo Hispano de Montreal (7 marzo del 2008)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-4437909032153890458</id><published>2008-02-27T09:04:00.004-05:00</published><updated>2008-02-27T09:11:45.777-05:00</updated><title type='text'>Conferencia en la Biblioteca Laure-Conan (Ville de Laval)</title><content type='html'>&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;"Le Québec expliqué aux immigrants"&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;en el marco del ciclo "Québec, je t'adopte"&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;Miércoles 27 de febrero, 19:00 a 20:30&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bibliothèque Laure-Conan&lt;br /&gt;4660, boul. des Laurentides, secteur Vimont Laval , H7K 2J4&lt;br /&gt;Tél: 450 662-4975&lt;br /&gt;Courriel: &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;a href="mailto:biblio.laureconan@ville.laval.qc.ca"&gt;biblio.laureconan@ville.laval.qc.ca&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R8VuKdKTI2I/AAAAAAAABDI/Z_SGf6xvyRQ/s1600-h/bibliotheque+laval+2008.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5171660873010455394" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R8VuKdKTI2I/AAAAAAAABDI/Z_SGf6xvyRQ/s400/bibliotheque+laval+2008.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-4437909032153890458?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/4437909032153890458/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=4437909032153890458&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4437909032153890458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4437909032153890458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/conferencia-en-la-biblioteca-laure.html' title='Conferencia en la Biblioteca Laure-Conan (Ville de Laval)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R8VuKdKTI2I/AAAAAAAABDI/Z_SGf6xvyRQ/s72-c/bibliotheque+laval+2008.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7065565489788020250</id><published>2008-02-25T14:10:00.009-05:00</published><updated>2008-09-28T16:50:05.208-04:00</updated><title type='text'>Canadá explicado a los españoles (por Jack Jedwab)</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Interesante artículo en castellano sobre la inmigración en Canadá, publicado en la edición española de &lt;em&gt;Foreign Policy&lt;/em&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;em&gt;Canadá : juntos, no revueltos&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;Jack Jedwab&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;« Si Canadá tiene una imagen internacional positiva es, en parte, debido a su adopción del multiculturalismo como filosofía de Estado y como política oficial. Las delegaciones extranjeras que visitan el país se interesan siempre por saber más sobre lo que hace Otawa para abordar la adaptación de los inmigrantes y los problemas relacionados con la identidad étnica y la nacionalidad. Por su parte, los diplomáticos canadienses en el extranjero hablan con orgullo del multiculturalismo, y los representantes consulares suelen mencionárselo a los posibles inmigrantes como prueba de que el país acoge de buen grado la diversidad cultural. En Europa, son muchos los analistas que tienen la sensación de que el modelo multicultural no está funcionando en sus respectivos países y se preguntan por qué parece triunfar en Canadá. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Ahora bien, cuando se habla de multiculturalismo, en otros países no se sabe, en general, que en Canadá existe un apasionado debate sobre la relación entre la identidad étnica y la nacional. En realidad, cualquiera que analice lo publicado en los últimos años en los medios de comunicación canadienses, tanto impresos como electrónicos, se sorprenderá al ver el escaso apoyo que tienen, entre algunos de los principales creadores de opinión, la filosofía del multiculturalismo y su plasmación política, objeto reciente de críticas desde todas las áreas del espectro ideológico. Algunos dicen que se ha ido demasiado lejos al permitir que cada grupo étnico o religioso conserve su cultura, cosa que, insisten, limita su apego a Canadá. Desde el otro extremo se alega que no se ha hecho lo suficiente para abordar los problemas económicos de las minorías más vulnerables y que la discriminación sigue siendo un problema importante. »&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Para leer todo el artículo, haga click &lt;a href="http://armony.ca/victor/textes/Canada%20OK.pdf"&gt;&lt;strong&gt;aquí&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7065565489788020250?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7065565489788020250/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7065565489788020250&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7065565489788020250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7065565489788020250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/canad-explicado-los-espaoles.html' title='Canadá explicado a los españoles (por Jack Jedwab)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-8271648048122525025</id><published>2008-02-17T10:25:00.002-05:00</published><updated>2008-02-17T10:28:17.695-05:00</updated><title type='text'>Qu’est-ce que veut dire « l’intégration des immigrants »?</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Notes préparées pour ma chronique du 6 février 2008 à l'émission &lt;em&gt;Le 4@6&lt;/em&gt; de Radio CIBL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’est-ce que veut dire « l’intégration des immigrants »? On en a beaucoup parlé au Québec depuis l’année passée, mais en fait on prend rarement le temps ou la peine de se questionner sur le terme « intégration » lui-même. Soulignons d’abord qu’il est souvent employé comme l’autre versant de la rencontre entre la société d’accueil et le nouvel arrivant. On dira alors : ce n’est pas la société qui doit « accommoder » l’immigrant, mais l’immigrant qui doit « s’intégrer ». Cet appel au devoir d’intégration de l’immigrant est parfois exprimé avec un ton accusateur : les immigrants ne feraient pas tous les efforts nécessaires, etc. Sur un ton plus bienveillant, on dira qu’il faut « aider » les immigrants à s’intégrer : mettre plus de ressources, créer des incitatifs, etc. Mais la question sur l’intégration demeure sans réponse claire : comment mesurer le succès de l’intégration et, plus important encore, jusqu’où faut-il aller et à quel point peut-on dire qu’un immigrant est intégré à la société d’accueil? Il est évident que le mot « intégration » vise à souligner un point d’arrivée, mais aussi un point d’équilibre : on ne veut pas l’assimilation totale, non plus que la ghettoïsation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand on discute de l’intégration des immigrants au Québec, on fait généralement référence à trois aspects : la maîtrise du français, l’accès à l’emploi et l’adoption des « valeurs fondamentales ». Or, il y a bien des idées reçues et des stéréotypes qui nous empêchent parfois de saisir les enjeux véritables de l’intégration. Par exemple, un tollé à propos du soi-disant recul du français à Montréal a été provoqué quand les données du recensement 2006 ont montré que relativement moins de résidents déclarent le français comme langue maternelle ou comme « langue plus souvent parlée à la maison ». Il n’y a qu’à réfléchir quelques instants sur la question pour comprendre que, non seulement on ne peut pas changer sa langue maternelle, mais qu’il y a des fortes chances que la langue parlée le plus souvent à la maison soit toujours celle du pays d’origine des immigrants. Dois-je donc comprendre que je serai « intégré » quand je parlerai à ma femme et à mes enfants en français dans l’intimité du foyer? Je crois qu’il est facile de voir l’absurdité d’une telle attente. Le français, que je sache, est la langue publique commune du Québec, non pas nécessairement la langue de tous dans la vie privée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prenons ensuite la question de l’emploi. Nous avons connu un autre tollé récemment, cette fois à la suite de la pseudo-enquête du &lt;em&gt;Journal de Montréal&lt;/em&gt;. L’expérience de la journaliste faussement unilingue anglophone qui a obtenu quinze emplois sans effort devrait nous choquer, mais pas pour les raisons le plus souvent énoncées dans les médias. En effet, il faut s’interroger sur le contraste entre la facilité avec laquelle une jeune femme blanche née au Canada se fait embaucher, même si elle ne parle pas un mot de français, comparativement aux difficultés éprouvées par bien des immigrants et des membres des certaines minorités ethnoculturelles à se trouver une première job, même quand ils parlent un français impeccable. Pourtant, le message qui a surtout passé dans les débats autour du reportage a plutôt été, comme dans d’autres occasions, la culpabilisation des immigrants qui contribueraient à l’« érosion » du fait français.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne devrions-nous, comme société, nous préoccuper d’abord des obstacles à l’accès à l’emploi? Ceux qui se plaignent du fait que plusieurs immigrants abandonnent les cours de francisation avant de les finir parce qu’ils se trouvent une job semblent avoir une conception bien abstraite de ce que « s’intégrer » veut dire. En fait, j’ai l’impression que beaucoup parmi ceux qui mettent en cause la volonté des immigrants à s’intégrer n’ont aucune idée de la réalité concrète de l’immigration, c’est-à-dire les expectatives, les contraintes et les inquiétudes qui déterminent les choix que font les immigrants dans leur vie quotidienne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela m’amène au troisième aspect, le plus troublant à mon sens : de plus en plus – et cela a été au cœur des discussions dans le cadre de la Commission Bouchard-Taylor – on fait allusion au besoin de faire savoir aux immigrants qu’ils doivent adhérer aux « valeurs fondamentales » de la société d’accueil. Ce n’est pas qu’au Québec qu’on voit cela. Certes, nous avons la triste notoriété internationale du Code de vie d’Hérouxville. Mais cette semaine, le ministre responsable des Communautés au Royaume-Uni a dit que des « guides » à l’intention des immigrants seront produits et distribués par le gouvernement. On y expliquera les valeurs, mais aussi les mœurs de la société : ici on ne crache pas dans la rue, on ne touche pas les gens sans leur consentement, on envoie ses enfants à l’école, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’idée que « Nous » sommes civilisés et que les « Autres » ont besoin de se faire dire ce genre de choses renvoie un message bien désagréable, paternaliste au mieux, raciste au pire. Pourquoi considérer a priori qu’un ressortissant du Guatemala, de l’Iran ou du Viêt-Nam ne croit pas, autant que nous, aux droits humains ou aux règles minimales de courtoise? D’ailleurs, allons-nous expliquer aussi aux nouveaux arrivants combien notre société valorise le consumérisme, l’égocentrisme et l’hédonisme. Il va de soi que le portrait dressé dans ce type de « Guide » est celui de la société que nous aimerions être, plutôt que de celle que nous sommes en réalité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je conclurai en proposant d’envisager le terme « intégration » comme un aspect fondamental de la vie en société, mais qui ne se réduit pas à la question de l’immigration. Tous les citoyens devraient intégrés et les obstacles à cette intégration se trouvent aussi dans certains milieux non-immigrants ou non-minoritaires. Je dirai qu’un Québécois « de souche » qui est xénophobe est mal intégré à la société québécoise sur le plan des valeurs communes et aurait bien besoin d’un peu d’éducation citoyenne. &lt;em&gt;Allons-y, renforçons nos valeurs fondamentales, éduquons la population, mais ne faisons pas comme si l’enjeu ne concernait que ceux qui sont différents.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-8271648048122525025?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/8271648048122525025/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=8271648048122525025&amp;isPopup=true' title='20 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8271648048122525025'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8271648048122525025'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/quest-ce-que-veut-dire-lintgration-des.html' title='Qu’est-ce que veut dire « l’intégration des immigrants »?'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>20</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1128603857285537077</id><published>2008-02-16T10:20:00.002-05:00</published><updated>2008-02-16T11:00:04.125-05:00</updated><title type='text'>Algunas respuestas</title><content type='html'>Respondo aquí a algunas preguntas y comentarios que me dejaron esta semana. Desde ya, muchas gracias por este feedback, que me resulta muy estimulante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adriana pregunta: “&lt;em&gt;Sólo quisiera saber qué te han comentado otros inmigrantes de otros países distintos a los latinos, ya que como latina comprendo tu punto de vista, pero no sé como lo pudiera interpretar un marroquí, un francés, un indio o un asiático”&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Tu pregunta toca un punto clave y, confieso, problemático. Si cuando nos llaman “comunidad latinoamericana” nos sentimos algo reducidos a una etiqueta, porque se niega la enorme y riquísima diversidad entre los que venimos de más de veinte países de América Latina, es lógico ver en el término “los inmigrantes” una generalización excesiva y simplificadora. Cuando yo pretendo hablar “a los inmigrantes” y “sobre los inmigrantes”, estoy dejando de lado diferencias muy significativas entre grupos y experiencias (incluso entre personas de un mismo&lt;br /&gt;país, pero con identidades sociales, étnicas, regionales o religiosas distintas, como ocurre, por ejemplo, dentro de las comunidades de inmigrantes argentinos, mexicanos o brasileros). Creo que, aún frente a una realidad tan heterogénea, es sin embargo posible establecer algunas tendencias básicas y es por eso que me planteé el proyecto de “explicar el Québec a los inmigrantes” (que, como se imaginarán, es también el deseo de explicar a los “Québécois de souche” cómo los&lt;br /&gt;inmigrantes ven su sociedad).&lt;br /&gt;Luego de estos prolegómenos, trato de darte una respuesta concreta: en general, gente de otros orígenes (no latinoamericanos) me han dicho que se identifican a muchas de las experiencias que describo en el libro y que comparten bastante la perspectiva que presento. De hecho, pensando rápidamente en algunas personas con quienes tuve la oportunidad de conversar con mayor profundidad, surge una interesante diversidad de nacionalidades: libanesa, estadounidense, iraní, francesa, belga, polaca… Y también, por supuesto, franco-québécoise y anglo-canadiense. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ricardo pregunta: “&lt;em&gt;La pregunta es si tenés pensado traducirlo en ingles o en castellano, para que aquellos que no manejan el francés puedan llegar a comprenderlo”.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;La editora está explorando la posibilidad de traducirlo al inglés. En Argentina, hay gente interesada en traducirlo al castellano. Cuando tenga novedades, aviso.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra pregunta de Ricardo: &lt;em&gt;“¿Por qué el mapa de Québec es un mapa (puntos 92 a 96) que no termina de cerrar en el logo de tu libro? ¿Se refiere a la inmigración que sigue entrando? ¿O se refiere a una especie de libertad e independencia del resto de Canadá que buscan algunos québécois separatistas? ¿Qué es lo que quisiste representar con ese dibujo de puntos incompleto?”&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;No tuve nada que ver con el diseño de la tapa. La grafista de la editora lo propuso y yo lo acepté tal cual. Confieso que tuve algunas reticencias en cuanto al fondo negro, pues temía que el mensaje visual fuera “El libro negro del Québec”. Tal vez conozcan la trilogía “El libro negro de Canadá”, escrita por un nacionalista que detalla todo lo malo – según él – de Canadá. Algunas personas me han dicho que la tapa negra les sorprendió y que, en efecto, la connotación podía ser de crítica de la sociedad quebequense. Pero fuera de esa cuestión, yo lo interpreté como una especie de mapa de radar que, en la oscuridad, sirve de guía para la navegación. Me gustó esa metáfora. Lo de los puntos que no terminan de conectarse me parece muy ingenioso y sugerente: yo creo que, más que evocar el tema de la soberanía, remite a la idea de que nunca se termina de dibujar (describir, explicar, entender) el Québec, pues su destino y esencia están abiertos (entre otras cosas, por el ingreso de los inmigrantes). &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arturo comenta: &lt;em&gt;“Tu libro sería de gran apoyo a todos las personas que acaban de llegar, lo que permitiría una mejor comprensión e integración de los inmigrantes en la sociedad en la que buscan "acomodarse"”.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;¡Gracias! Varias personas (incluyendo periodistas y profesores de francés para inmigrantes) me han dicho lo mismo. Como dije varias veces cuando me han preguntado ¿por qué escribir un libro como éste?: se trata del libro que yo hubiera querido leer en el avión cuando vine a Montreal por primera vez.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1128603857285537077?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1128603857285537077/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1128603857285537077&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1128603857285537077'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1128603857285537077'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/respondo-aqu-algunas-preguntas-y.html' title='Algunas respuestas'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-3965179829889422896</id><published>2008-02-16T09:53:00.002-05:00</published><updated>2008-02-16T10:59:20.978-05:00</updated><title type='text'>Respuesta a Gustavo</title><content type='html'>Los &lt;a href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;amp;postID=6047014776756616227&amp;amp;isPopup=true"&gt;interrogantes y cuestionamientos&lt;/a&gt; de Gustavo son interesantísimos, pertinentes y, también, complicados. Desde ya, agradezco los comentarios positivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;En cuanto a los puntos críticos. Comparto tu evaluación de mi enfoque: no pongo tanto el énfasis como hubiera sido posible (y justificado) en las grandes dificultades que viven muchos inmigrantes en el proceso de integración a la sociedad quebequense. Pero como planteo al comienzo del libro, trato de brindar una visión “equilibrada”, lo cual no implica necesariamente la “objetividad” (de todos modos imposible de alcanzar) sino más bien una lectura que permita a los lectores encontrar puntos de acuerdo y posibilidades de abrirse al argumento del “otro”. ¿Qué quiero decir con esto? Todos los temas que abordo en el libro dan lugar a interpretaciones opuestas: por cada persona que piensa que el nacionalismo québécois es xenófobo, hay otra que piensa que los inmigrantes son una amenaza objetiva a la supervivencia del francés en América del Norte; por cada persona que piensa que el Québec es demasiado flexible y generoso ante las minorías, hay otra que piensa que las minorías tienen demasiados derechos y pretensiones, etc. No quiero decir con esto que los argumentos de ambos lados tengan siempre el mismo peso o legitimidad. Pero en todos estos debates, creo yo, el principal problema es que las posiciones son muy rígidas y que los discursos tienden a cerrarse sobre sí mismos. Si yo hubiera escrito un libro en el que “denunciara” fuertemente el carácter “cerrado” de la sociedad&lt;br /&gt;quebequense, muchos que no piensan así (una gran parte de los “Québécois de souche”) no se dignarían a leerlo y no se tomarían el trabajo de tratar de escuchar al inmigrante. Si hay un intento fundamental en mi libro (y espero haberlo logrado en alguna medida) es que tanto un francófono nacionalista del Saguenay, un federalista de Westmount, un inmigrante magrebino y un judío anglófono no sientan que mi punto de vista está, a priori, asociado a uno de los “bandos” en que se divide ideológicamente e identitariamente la sociedad quebequense. Concretamente, por ejemplo, yo pienso que muchos anglófonos tienen razón en muchas cosas, pero no siempre entienden lo que sienten los Québécois en relación a su historia y su cultura. El eje central de mi libro es el de los “malentendidos” y de la importancia del diálogo inter-grupal, lo cual requiere “ponerse en los zapatos del otro” para comprenderlo. El riesgo que tomé en mi libro es el de parecer “tibio” en mis opiniones. Los federalistas a ultranza consideran que no ataco como corresponde al nacionalismo; los nacionalistas consideran que doy una imagen demasiado idealizada del Canadá, etc. Por último, no hay que perder de vista que mi libro intenta “explicar el Québec” (a los inmigrantes pero también a todos los quebequenses), por lo que el énfasis está puesto en la identidad quebequense más que en la propia realidad de los inmigrantes. Mi próximo proyecto – un libro sobre los inmigrantes latinoamericanos en Québec – tomará mucho más directamente los puntos específicos que mencionás.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-3965179829889422896?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/3965179829889422896/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=3965179829889422896&amp;isPopup=true' title='6 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3965179829889422896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3965179829889422896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/respuesta-gustavo.html' title='Respuesta a Gustavo'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6836396441782364447</id><published>2008-02-12T08:38:00.001-05:00</published><updated>2008-02-12T08:40:18.752-05:00</updated><title type='text'>Actividad sobre la Argentina</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R7GhatKTI1I/AAAAAAAABDA/ytvxy1OBTpg/s1600-h/AfficheArgentine_siteweb.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5166087727742133074" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R7GhatKTI1I/AAAAAAAABDA/ytvxy1OBTpg/s400/AfficheArgentine_siteweb.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6836396441782364447?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6836396441782364447/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6836396441782364447&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6836396441782364447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6836396441782364447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/actividad-sobre-la-argentina-y-el-tango.html' title='Actividad sobre la Argentina'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R7GhatKTI1I/AAAAAAAABDA/ytvxy1OBTpg/s72-c/AfficheArgentine_siteweb.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6047014776756616227</id><published>2008-02-11T19:34:00.000-05:00</published><updated>2008-02-11T19:53:47.156-05:00</updated><title type='text'>¿Comentarios? ¿Críticas? ¿Sugerencias?</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.blogger.com/profile/02198150189345146571"&gt;Gustavo&lt;/a&gt; ha hecho una propuesta que encuentro excelente. Esto es lo que dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;En mi opinión, sería útil para todos tener un post tuyo (con un link permanente en el sidebar de este blog) invitando a los lectores a opinar sobre tu libro, sobre lo que les gustó y también sobre lo que quisieran criticar constructivamente desde su experiencia de inmigrantes (aquello con lo cual no están de acuerdo o sobre los puntos que creen que están ausentes). Eso podría proporcionar un "feedback" para futuros trabajos de investigación.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;Invito entonces a quienes tengan preguntas, críticas (¡constructivas!) o sugerencias en relación a mi libro &lt;em&gt;Le Québec expliqué aux immigrants&lt;/em&gt; a dejarlas en este &lt;em&gt;post&lt;/em&gt;. Si cabe, me comprometo a responder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como sugiere Gustavo, he puesto un enlace permanente a este &lt;em&gt;post&lt;/em&gt; en el &lt;em&gt;sidebar&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6047014776756616227?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6047014776756616227/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6047014776756616227&amp;isPopup=true' title='10 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6047014776756616227'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6047014776756616227'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/comentarios-crticas-sugerencias.html' title='¿Comentarios? ¿Críticas? ¿Sugerencias?'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-8853397274698516421</id><published>2008-02-11T12:40:00.000-05:00</published><updated>2008-02-11T12:48:28.950-05:00</updated><title type='text'>Conferencia sobre inmigrantes latinoamericanos</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;Citizenship and new ethnic claims to urban space: The experiences of Latin American migrants in Toronto&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Disertante: Luisa Veronis, Profesora de Geografia, Universidad de Ottawa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comentarios: Victor Armony, Profesor de Sociologia, UQÀM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;ENTRADA LIBRE Y GRATUITA. TRAIGA SU LUNCH SI LO DESEA.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FECHA Y HORA:&lt;br /&gt;22 de febrero, 12hs a 14hs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LUGAR:&lt;br /&gt;Centre d’études ethniques de l'Université de Montréal&lt;br /&gt;3744, rue Jean-Brillant, porte 550 (salle 05)&lt;br /&gt;métro : Station Côte-des-Neiges&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Informaciones:&lt;br /&gt;Martha Radice&lt;br /&gt;Agente de recherche, Ethnicité, lieux et territoires, CEETUM&lt;br /&gt;INRS Urbanisation, culture et société&lt;br /&gt;385 rue Sherbrooke Est, Montréal, QC, H2X 1E3&lt;br /&gt;Tél. (514) 499 4050&lt;br /&gt;Téléc. (514) 499 4065&lt;br /&gt;&lt;a title="blocked::http://www.ceetum.umontreal.ca/" href="http://www.ceetum.umontreal.ca/"&gt;http://www.ceetum.umontreal.ca/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="blocked::http://www.ucs.inrs.ca/" href="http://www.ucs.inrs.ca/"&gt;http://www.ucs.inrs.ca/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-8853397274698516421?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/8853397274698516421/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=8853397274698516421&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8853397274698516421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8853397274698516421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/02/conferencia-sobre-inmigrantes.html' title='Conferencia sobre inmigrantes latinoamericanos'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-3913621258730478818</id><published>2008-01-31T09:28:00.000-05:00</published><updated>2008-02-05T18:10:00.309-05:00</updated><title type='text'>Llamado de obras artísticas para la tapa de la Revista Canadiense de Estudios Latinoamericanos y del Caribe</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6jsom48J3I/AAAAAAAAA-w/zwl3itXVcbs/s1600-h/P2050204.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5163637155158566770" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6jsom48J3I/AAAAAAAAA-w/zwl3itXVcbs/s200/P2050204.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Desde que asumí la dirección editorial de la &lt;a href="http://www.can-latam.org/"&gt;Revista Canadiense de Estudios Latinoamericanos y del Caribe&lt;/a&gt; en 2004, intenté darle un mayor espacio al pluralismo idiomático canadiense (aumentando el uso del francés) e hispanoamericano (incluyendo material en castellano y portugués).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero más allá del contenido, quise también darle a esta publicación académica una forma más acorde con la América Latina actual. Esto significaba salirse de ciertos estereotipos y clichés folklóricos, para poner el acento en la creatividad y diversidad cultural que caracteriza al continente. Por eso, inicié la costumbre de reproducir en la tapa de cada número una obra artística realizada por un creador latinoamericano contemporáneo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les di prioridad a artistas de origen latinoamericano que residen en Canadá, ya que se trata de una buena manera de subrayar los vínculos entre el norte y el sur de América.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quisiera ahora abrir una búsqueda de obras para ilustrar los dos números del año 2008. A través de este medio, lanzo entonces un llamado a creadores latinoamericanos que trabajen en Canadá, o a quienes conozcan a alguno de ellos, para que propongan obras gráficas (pinturas, dibujos, grabados, etc.) o imágenes (de esculturas, murales, etc.) para la tapa de la Revista Canadiense de Estudios Latinoamericanos y del Caribe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simplemente, deben dejar en este blog un comentario con los datos y el enlace (link) al sitio en que la obra se encuentra, o bien enviarme un archivo en formato jpg (mi dirección de e-mail se encuentra &lt;a href="http://www.repertoire.uqam.ca/?detail_R18630"&gt;aquí&lt;/a&gt;). No se trata de un concurso formal, pero consultaremos con especialistas y también recabaremos la opinión de los lectores de este blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;LAS TAPAS RECIENTES:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HbeG48JuI/AAAAAAAAA9k/djDaZXmrrds/s1600-h/cover+CJLACS+64+medium.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161647958235293410" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HbeG48JuI/AAAAAAAAA9k/djDaZXmrrds/s320/cover+CJLACS+64+medium.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;The picture on the cover shows an oil painting (El Extranjero, “The Foreigner”) by Mariana Semino. She has a background in theatre stage setting and worked at the Teatro Colón in Buenos Aires from 1993 to 1997. Semino left Argentina in 2002 and settled in Montreal. Her most recent oil paintings have been exhibited at Chapman University in California, Galerie d’Art St-Ambroise in Montreal, and Galería El Puente in Buenos Aires. This is how the artist explains her creative process: “As I start painting, persons, animals and objects are shaped on the fabric. Everything is mixed. If I’m lucky, a certain balance appears; if that doesn’t happen, and if I see it, I start all over again.”&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6Hb0G48JvI/AAAAAAAAA9s/M25BJzkr8Tg/s1600-h/cover+CJLACS+63+medium.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161648336192415474" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6Hb0G48JvI/AAAAAAAAA9s/M25BJzkr8Tg/s320/cover+CJLACS+63+medium.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;The picture on the cover shows an oil painting (El Fuego, “Fire”) by Alejandro Boim. The artist was born in Argentina in 1964. He immigrated to Canada in 2002 and currently lives and works in a Montreal suburb. Boim is a graduate of the national School of Fine Arts of Buenos Aires and holds a licence in Visual Arts from the University of Paris. Winner of many prestigious prizes, his works have been exhibited around the globe. Boim received Argentina’s National Painting award in 1996 and 2000, and in 2001 he was awarded top prize at the Buenos Aires Drawing Contest.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HcX248JwI/AAAAAAAAA90/C7cTJ9EoDI4/s1600-h/cover+CJLACS+62+medium.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161648950372738818" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HcX248JwI/AAAAAAAAA90/C7cTJ9EoDI4/s320/cover+CJLACS+62+medium.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;The picture on the cover shows a collage (“Untitled”, 1990) by Norberto Majlis, an Argentinean-Brazilian-Canadian artist. He has had 11 solo exhibitions, and participated in many collective art exhibitions in Argentina, Brazil, Chile, Canada, France and Italy. He obtained the first prize for prints in the 29th Art Salon of the State of Pernambuco, Brazil, several awards in Italy, and an award in the Art Contest of the Pierrefonds Cultural Centre of Montreal. Majlis immigrated to Canada in 1996.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HdLW48JyI/AAAAAAAAA-E/INcVy5KEFxU/s1600-h/cover+CJLACS+61+medium.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161649835136001826" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HdLW48JyI/AAAAAAAAA-E/INcVy5KEFxU/s320/cover+CJLACS+61+medium.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;The picture on the cover shows a fragment of one of Sergio Otero Miranda’s ofrendas (altars to the dead). Otero Miranda’s work with calacas (handmade skeleton figurines) builds on a fascinating Mexican tradition. Religious and mythical symbols, everyday effects, and personal mementos are combined in a complex visual narrative. Emotion, humour, sorrow, and fright are part of the mix. The artist was recently in Canada to show his calacas and conduct workshops at the Canadian Museum of Civilization.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HdsG48JzI/AAAAAAAAA-M/sOfBQZoqOL4/s1600-h/cover+CJLACS+60+medium.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161650397776717618" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6HdsG48JzI/AAAAAAAAA-M/sOfBQZoqOL4/s320/cover+CJLACS+60+medium.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;This issue's cover reproduces a piece from Helena Martin's Faites Trois Souhaits exhibition. Her work deals with the relationship between consumption and superstition. Helena Martin was born in Cartagena, Colombia. She now lives and works in Montreal.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-3913621258730478818?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/3913621258730478818/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=3913621258730478818&amp;isPopup=true' title='17 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3913621258730478818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/3913621258730478818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/01/llamado-de-obrasartsticas-para-la-tapa.html' title='Llamado de obras artísticas para la tapa de la Revista Canadiense de Estudios Latinoamericanos y del Caribe'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6jsom48J3I/AAAAAAAAA-w/zwl3itXVcbs/s72-c/P2050204.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>17</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7308040793109686715</id><published>2008-01-25T13:20:00.000-05:00</published><updated>2008-02-02T14:19:26.465-05:00</updated><title type='text'>Actividad con el Director de Relaciones Bilaterales de la Cancilleria de Bolivia</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6IVC248J1I/AAAAAAAAA-c/08tgfyO_6k8/s1600-h/afiche+bolivia+2008.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161711261758269266" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6IVC248J1I/AAAAAAAAA-c/08tgfyO_6k8/s320/afiche+bolivia+2008.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El &lt;a href="http://colectivobolivianocanadiense.blogspot.com/2006/01/la-face-indienne-de-la-bolivie-prend_24.html"&gt;Colectivo de Información sobre Bolivia&lt;/a&gt;, en colaboración con el &lt;a href="http://www.ameriques.uqam.ca/"&gt;Observatorio de las Américas&lt;/a&gt; de la UQAM organizó recientemente una actividad aprovechando la visita a Canadá de dos altos funcionarios del actual gobierno de Bolivia. Se trató de hacer un balance de los dos primeros años de la presidencia de Evo Morales. Como indicación del interés que esta cuestión suscita aquí, mencionemos que la publicidad se hizo solamente una semana antes del evento (fundamentalmente por e-mail) y se presentaron más de 70 personas, por lo que hubo que cambiar de sala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6IU2W48J0I/AAAAAAAAA-U/WXKxSgWQSIY/s1600-h/DCP_2998.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161711047009904450" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6IU2W48J0I/AAAAAAAAA-U/WXKxSgWQSIY/s320/DCP_2998.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El Director de Relaciones Bilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bolivia, Sr. Jean Paul Guevara (en la foto), hizo una breve exposición de los cambios socioeconómicos y políticos en Bolivia. Obviamente, su punto de vista es el de la defensa de la gestión del Presidente Morales. El debate con el público fue muy interesante y estimulante. Algunas preguntas incluyeron, por ejemplo, críticas relativas a los procedimientos democráticos del actual gobierno boliviano (con respecto a la Asamblea Constituyente) y cuestionamientos sobre los riesgos de ingresar en una espiral inflacionaria, un tema muy delicado en Bolivia. El Sr. Guevara dio prueba de un conocimiento muy profundo de las variables políticas y económicas de su país, así como de sus fuertes convicciones en lo que hace a la transformación que está llevando a cabo Evo Morales y su partido, el Movimiento al Socialismo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7308040793109686715?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7308040793109686715/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7308040793109686715&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7308040793109686715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7308040793109686715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/01/actividad-con-el-director-de-relaciones.html' title='Actividad con el Director de Relaciones Bilaterales de la Cancilleria de Bolivia'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R6IVC248J1I/AAAAAAAAA-c/08tgfyO_6k8/s72-c/afiche+bolivia+2008.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-2327649396109473808</id><published>2008-01-21T08:29:00.000-05:00</published><updated>2008-01-21T08:30:29.743-05:00</updated><title type='text'>Siguiendo con las "latinidades comunes"</title><content type='html'>Aunque esté lejos de ser científico, el pequeño sondeo de opinión que figura en el margen derecho de este blog da un resultado interesante. Asumiendo que las 48 personas que participaron sean mayoritariamente de origen latinoamericano, vemos que la idea de una latinidad afín, aunque sea limitada, es claramente predominante (80%). Esto es, franco-quebequenses y latino-americanos compartirían un trasfondo cultural que los distingue, como comunidades, del mundo anglosajón. Obviamente, no hay que sacar demasiadas conclusiones de estas cifras. Sin embargo, ellas reflejan una impresión que yo tengo desde hace ya bastante tiempo y que muchos latino-quebequenses comparten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este trimestre estoy dictando un curso en la universidad sobre “Democracia, ciudadanía y pluralismo” (blog del curso: &lt;a href="http://neoquebecois.blogspot.com/"&gt;http://neoquebecois.blogspot.com&lt;/a&gt;). Voy a plantear la pregunta a mis más de 70 alumnos, en su mayoría franco-quebequenses. Veremos si hay una opinión similar…&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-2327649396109473808?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/2327649396109473808/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=2327649396109473808&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/2327649396109473808'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/2327649396109473808'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/01/siguiendo-con-las-latinidades-comunes.html' title='Siguiendo con las &quot;latinidades comunes&quot;'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-4610073794207344556</id><published>2008-01-17T11:10:00.000-05:00</published><updated>2008-01-17T17:53:55.946-05:00</updated><title type='text'>Reflexiones sobre latinidades comunes</title><content type='html'>Ayer (miércoles 16 de enero) estuve en Radio-Montréal (CIBL-FM) para hablar de la comunidad “latino-québécoise”. Comenté sobre la importancia creciente de esta comunidad y también sobre el aumento del uso del español en el Québec. Con el animador del programa, abordamos el tema de los prejucios y mitos. Por ejemplo, la idea de que todos los latino-americanos son “iguales” en lo que hace a su apariencia, costumbres, manera de hablar y de comer, etc. Y por supuesto, el estereotipo del “latino vago”, al que le gusta “la siesta y la fiesta”. Obviamente, existe una simpatía natural de muchos Québécois ante la actitud a veces más jovial y cálida de quienes vienen del sur del continente, pero en el momento de hablar “negocios” este rasgo puede ser percibido como parte de una “ética laboral” menos estricta que la norteamericana. El prejuicio contrario existe también: algunos inmigrantes de América Latina consideran a los Québécois (francófonos) menos trabajadores y menos eficientes, confundiendo – en mi opinión – un carácter menos disciplinado con una falta de “seriedad” o de “capacidad”. En el fondo, los “latinos” del norte y del sur nos atribuimos mutuamente los defectos de una cultura que no estaría al nivel de la nórdica anglosajona…&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-4610073794207344556?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/4610073794207344556/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=4610073794207344556&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4610073794207344556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4610073794207344556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/01/reflexiones-sobre-latinidades-comunes.html' title='Reflexiones sobre latinidades comunes'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1512509289227661726</id><published>2008-01-14T18:32:00.000-05:00</published><updated>2008-01-15T20:31:39.788-05:00</updated><title type='text'>Some tips on language etiquette in Montréal</title><content type='html'>&lt;em&gt;Publiqué este breve texto en el boletín de la Asociación de Estudios Latinoamericanos (basada en Pittsburgh, USA) para darle a los aproximadamente 4,000 participantes del Congreso de Montreal 2007 (en su mayoría provenientes de EE.UU. y de América Latina) una idea sobre lo delicado del tema del idioma en Québec...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Some tips on language etiquette in Montréal&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[published in LASA FORUM (The Latin American Studies Association Newsletter), SUMMER 2007 : VOLUME XXXVIII : ISSUE 3]&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Language is an extremely sensitive issue in Québec. The strong “sovereignist” movement, which advocates the separation of Québec from Canada through democratic means, places the protection of the French language at the very top of its priorities. Many French-speaking people in Québec feel self-conscious and defensive about their language, particularly in relation to English-speaking North Americans. That’s why a few tips on language etiquette may come in handy when visiting Montréal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Canada has two official languages at the federal level: English and French. However, except New Brunswick, each Canadian province has only one official language. French is Québec’s official language. About 80 percent of its population is “francophone” (French is their native tongue or the main language spoken at home). In Montréal, French-speakers represent almost 70 percent of the population (it’s the second largest French-speaking city in the world, after Paris). In the downtown area, most people in the service sector speak English (as a first or second or even third language). Nevertheless, outside places specifically catering to tourists and international visitors (e.g. hotels, conference halls, etc.), it is considered common courtesy to ask “Do you speak English?” when addressing someone in that language. Any effort made by a visitor to use some French during an interaction with French speakers––even if only a “Bonjour” or a “Merci”––is generally perceived as a friendly gesture and elicits an equally friendly response.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Québec is pronounced “keh-BECK” in French and “kuh-BECK” in English. The adjective in French is “Québécois,” pronounced “keh-beh-KWA” (the “s” is silent). In English, two forms are usual: “Quebecer” (more common) and “Quebecker.” However, many English-speaking citizens of Québec have adopted the French word “Québécois” in written and verbal communication and it is considered culturally sensitive to do so. In Spanish, the adjective is “Quebequense,” but many Spanish-speaking Quebecers also use “Québécois.” Some of them prefer the more familiar term “Quebeco” (but please note that, while this word is not intentionally derogatory, it might be interpreted as such by a French-speaking person).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The proper name of the city is Montréal, with an (acute) accent on the “e.” The word comes from “Mont Royal,” or “Royal Mount,” the big hill located in the middle of Montréal Island. When uttered in French, it sounds like “Monray-AL,” pronounced with a guttural “r” (although some older French-speaking Montrealers use the rolling “r”). Contrary to what some assume, the “t” is never silent when saying the city’s name in English or Spanish. In English, there are two ways of pronouncing it. English-speaking Montrealers tend to say “MUN-treal,” while most Americans say (incorrectly in the opinion of some Anglophone Montrealers) “MAWN-treal” or “MAHN-treal.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Québécois are known for their hospitality and warmth. They feel strongly about their own language and cultural heritage, but that should not be construed as an intolerant attitude towards outsiders. Actually, many of them love to discuss politics, and they will enthusiastically engage a conversation with a foreigner about Québec’s history and current affairs.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1512509289227661726?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1512509289227661726/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1512509289227661726&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1512509289227661726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1512509289227661726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/01/some-tips-on-language-etiquette-in.html' title='Some tips on language etiquette in Montréal'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-4859940395317220031</id><published>2008-01-12T10:37:00.000-05:00</published><updated>2008-01-12T13:57:23.010-05:00</updated><title type='text'>Los hijos de inmigrantes son los mejores alumnos en la provincia</title><content type='html'>Un informe del Ministerio de Educación de Québec que analiza diez años de trayectoria escolar de más de cien mil alumnos que se inscribieron en el primer año del secundario en 1994-95 demuestra que los que tienen un mejor desempeño académico son los jóvenes nacidos en Canadá de padres inmigrantes o cuya lengua materna no es ni el francés ni el inglés (es decir que son “alófonos”). Son entonces los “inmigrantes de segunda generación” los de más alto rendimiento escolar en la provincia, dejando rezagados a los Québécois francófonos o anglófonos nacidos aquí. Tal fenómeno puede explicarse tal vez por el nivel de educación de los padres inmigrantes (muchos de los cuales fueron seleccionados mediante un sistema de puntaje que prioriza esa dimensión) y por el valor crucial que esas familias dan al rendimiento escolar, ya que este factor incide directamente en la integración a la sociedad. Es evidente que este argumento puede invertirse, al menos parcialmente, para indicar que la población nativa de Québec daría menos prioridad a la educación de sus hijos que la población inmigrante. Se trata de otro dato interesante que permite cuestionar la imagen del inmigrante “ignorante de los valores fundamentales de la sociedad quebequense”, “aprovechador” y “demandante” que lamentablemente se generalizó durante el debate en torno a los “acomodamientos razonables”. Los inmigrantes, en efecto, demuestran un buen nivel de adhesión a los parámetros culturales de esta sociedad y una clara integración a sus instituciones básicas, como lo es el sistema educativo. Irónicamente, uno de los grupos que manifiesta el mejor rendimiento académico es el de origen en Medio Oriente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ver &lt;a href="http://www.mels.gouv.qc.ca/stat/Bulletin/bulletin_34.pdf"&gt;Informe del Ministerio&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-4859940395317220031?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/4859940395317220031/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=4859940395317220031&amp;isPopup=true' title='7 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4859940395317220031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/4859940395317220031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2008/01/los-hijos-de-inmigrantes-son-los.html' title='Los hijos de inmigrantes son los mejores alumnos en la provincia'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1055785031517201146</id><published>2007-12-22T14:03:00.000-05:00</published><updated>2007-12-22T14:08:01.356-05:00</updated><title type='text'>"Beaucoup de Québécois ont horreur de paraître 'quétaines'..."</title><content type='html'>Los invito a leer este artículo del &lt;em&gt;Correo Internacional&lt;/em&gt;, redifundido por el sitio &lt;em&gt;Canoë&lt;/em&gt;, que cita mi análisis en &lt;em&gt;Le Québec expliqué aux immigrants&lt;/em&gt; sobre el tema de lo « quétaine » (“mersa”, “grasa”, “kitsch”, “ordinario”, etc.) en el Québec: &lt;a href="http://www.canoe.com/infos/international/archives/2007/12/20071221-110117.html"&gt;http://www.canoe.com/infos/international/archives/2007/12/20071221-110117.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1055785031517201146?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1055785031517201146/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1055785031517201146&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1055785031517201146'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1055785031517201146'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/beaucoup-de-qubcois-ont-horreur-de.html' title='&quot;Beaucoup de Québécois ont horreur de paraître &apos;quétaines&apos;...&quot;'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-5238609331979972297</id><published>2007-12-21T13:10:00.000-05:00</published><updated>2007-12-21T16:27:11.660-05:00</updated><title type='text'>Proyecto de relevamiento de asociaciones latinoamericanas: primera lista</title><content type='html'>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.quebec-venezuela.org/"&gt;Amitiés Québec Venezuela&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.chilenos.qc.ca/"&gt;Asociación de Chilenos de Québec (ACHQ) &lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.colombianosengatineau.ca/"&gt;Asociación de Colombianos en Gatineau&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.consuladoperumontreal.com/AEPPQ,%20directiva.htm"&gt;Asociación de empresarios y profesionales peruanos en Quebec (AEPPQ)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.protach.org/"&gt;Asociación de profesionales, técnicos y artistas chilenos de Quebec (Protach)&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.consecuador-quebec.org/asociaciones.htm#ASOCIACIÓN%20ECUATORIANA"&gt;Asociación Ecuatoriana de la Provincia de Quebec&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.hispanolaval.com/"&gt;Association hispanophone de Laval&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cerium.ca/article2949.html"&gt;Association Québec-Mexique&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cclaq.ca/"&gt;Cámara de Comercio Latinoamericana de Quebec&lt;/a&gt; (ex-&lt;a href="http://www.apcq.qc.ca/"&gt;Asociación de Profesionales Colombianos en Quebec, APCQ&lt;/a&gt;) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.circulohispano.ca/"&gt;Círculo Hispano de Montreal&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.panamontreal.com/"&gt;Sociedad Portobelo de Panamá&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cossl.org/pop-cocla.htm"&gt;Corporation culturelle latino-américaine de l'amitié (COCLA)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.scaqc.org/"&gt;Société culturelle Argentine Québec Canada (SCAQC)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.geocities.com/scpcrsm/french/scpc01fr.htm"&gt;Société culturelle péruvienne canadienne de la Rive-Sud&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;a href="http://www.cossl.org/pop-cocla.htm"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-5238609331979972297?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/5238609331979972297/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=5238609331979972297&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5238609331979972297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5238609331979972297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/algunas-asociaciones-latinoamericanas.html' title='Proyecto de relevamiento de asociaciones latinoamericanas: primera lista'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6823777607306842723</id><published>2007-12-21T06:39:00.000-05:00</published><updated>2008-01-31T11:26:32.079-05:00</updated><title type='text'>Concurso de creación “Métissé serré” de Radio-Canada Internacional sobre la inmigración</title><content type='html'>Un amigo mío, Abraham Lifshitz, que inmigró al Québec con su familia hace pocos años desde México, ganó el Premio del Jurado (ficción) por su cortometraje &lt;em&gt;Refractions&lt;/em&gt; en le Concurso Métissé Serré de Radio Canada International.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pueden ver el excelente corto que refleja un aspecto de la experiencia de la inmigración a través de los hijos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.rcinet.ca/rci/fr/concours.asp?pauseatstart=1"&gt;http://www.rcinet.ca/rci/fr/concours.asp?pauseatstart=1&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6823777607306842723?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6823777607306842723/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6823777607306842723&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6823777607306842723'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6823777607306842723'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/concurso-de-creacin-mtiss-serr-de-radio.html' title='Concurso de creación “Métissé serré” de Radio-Canada Internacional sobre la inmigración'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-7128799738633950843</id><published>2007-12-19T11:50:00.000-05:00</published><updated>2007-12-19T13:07:48.577-05:00</updated><title type='text'>Relevamiento de entidades latinoamericanas del Québec</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.blogger.com/profile/02198150189345146571"&gt;&lt;strong&gt;Gustavo&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;, secundado por &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/profile/00306408289946402329"&gt;&lt;strong&gt;Adriana&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;, propone hacer un relevamiento de los puntos de encuentro de los latinoamericanos en el Québec.&lt;/strong&gt; Creo que es una excelente idea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solicito entonces a quienes lean esto y les interese participar en tal iniciativa tengan la amabilidad de hacer llegar, como comentario a este blog, las entidades latinoamericanas del Québec que conozcan. Por el momento, comenzaremos con las entidades existentes en el “mundo real”, es decir, dejando de lado aquellas que pueblan el universo virtual de Internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Una clasificación esquemática nos permitirá identificar las diversas entidades:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Asociaciones y clubes (nacionales, profesionales, culturales, de afinidad, de cooperación, etc.)&lt;br /&gt;2) Medios de comunicación (periódicos, anuarios, gacetillas, programas o canales de radio y televisión, etc.)&lt;br /&gt;3) Organismos (de capacitación, de servicio social o salud, de ayuda a la integración y al empleo, etc.)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ahora bien, ¿cómo definir una entidad “latinoamericana”? En algunos casos, este aspecto es obvio y explícito. Pero, en otros, el carácter “latino” o “hispano” es menos claro. Por ejemplo, una entidad cuya membresía o clientela sea mayoritariamente de origen latinoamericano, pero que no sea defina como tal o que esté abierta a toda la población. Comencemos y veamos si esto nos plantea un problema.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-7128799738633950843?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/7128799738633950843/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=7128799738633950843&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7128799738633950843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/7128799738633950843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/relevamiento-de-entidades.html' title='Relevamiento de entidades latinoamericanas del Québec'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-8556197781862040626</id><published>2007-12-19T11:37:00.000-05:00</published><updated>2007-12-19T11:48:18.195-05:00</updated><title type='text'>Datos de inmigración al Québec: Colombia, México y Perú entre los 15 principales países de origen</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R2lJVI2y2yI/AAAAAAAAAzA/dfdvOEbJJNw/s1600-h/MICC+2007+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5145724676750891810" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R2lJVI2y2yI/AAAAAAAAAzA/dfdvOEbJJNw/s400/MICC+2007+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Instituto de Estadística del Québec ha publicado la Edición 2007 de su &lt;a href="http://www.stat.gouv.qc.ca/publications/demograp/pdf2007/Bilan2007.pdf"&gt;Balance Demográfico&lt;/a&gt;. Entre las cifras de inmigración, se destaca la importancia creciente de los inmigrantes de algunos países de América Latina. Colombia ya es el quinto principal país de origen de los inmigrantes a la provincia, y México el décimo. Esto quiere decir que, en el año 2006, Colombia superó a Rumania y México a Pakistán.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-8556197781862040626?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/8556197781862040626/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=8556197781862040626&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8556197781862040626'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/8556197781862040626'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/datosinmigracin-al-qubec-colombia-mxico.html' title='Datos de inmigración al Québec: Colombia, México y Perú entre los 15 principales países de origen'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R2lJVI2y2yI/AAAAAAAAAzA/dfdvOEbJJNw/s72-c/MICC+2007+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-659268010713420468</id><published>2007-12-19T10:02:00.000-05:00</published><updated>2007-12-19T15:08:00.129-05:00</updated><title type='text'>Artículo en La Presse sobre "Montréal latino" (21 marzo 2007)</title><content type='html'>La Presse, mercredi, 21 mars 2007, p. ACTUEL1&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Le Montréal latino soigne son image&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Laurence, Jean-Christophe; Journet, Paul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petite révolution dans le monde des médias latino-américains à Montréal ? La communauté a déjà ses journaux et deux émissions en espagnol sur la chaîne multiculturelle CH. Mais on retrouve aussi sur le marché un nouveau magazine, Erre, sorte d'Urbania à la sauce latino. Et depuis le 13 mars, Tele NuevoMundo (NMTV) diffuse sur Ilico à partir d'un modeste studio SITUÉ boulevard Saint-Laurent. Le Québec latino peut-il soutenir autant de médias ? Difficile d'y répondre. Mais une chose est sûre : l'espagnol est la langue la plus populaire dans la Belle Province après le français et l'anglais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;© 2007 La Presse. Tous droits réservés.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-659268010713420468?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/659268010713420468/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=659268010713420468&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/659268010713420468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/659268010713420468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/artculo-en-la-presse-sobre-montral.html' title='Artículo en La Presse sobre &quot;Montréal latino&quot; (21 marzo 2007)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6640493567285628777</id><published>2007-12-14T14:04:00.001-05:00</published><updated>2008-02-25T14:10:29.804-05:00</updated><title type='text'>Paréntesis de actualidad argentina</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R2Qp6EQ5tEI/AAAAAAAAAxM/srgd7W9S1-Q/s1600-h/cfk+asuncion+2007+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5144282751917732930" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R2Qp6EQ5tEI/AAAAAAAAAxM/srgd7W9S1-Q/s200/cfk+asuncion+2007+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Aunque esto no tiene que ver directamente con el Québec ni con los inmigrantes, incluyo aquí para quienes tengan interés en la actualidad política latinoamericana, el enlace a un artículo que publiqué hoy en la revista Noticias sobre la nueva presidenta de la Argentina:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://armony.ca/victor/textes/armony%20noticias%202007.pdf"&gt;“La nueva retórica presidencial” por Victor Armony (&lt;em&gt;Noticias&lt;/em&gt;, 15 de diciembre del 2007)&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6640493567285628777?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6640493567285628777/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6640493567285628777&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6640493567285628777'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6640493567285628777'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/actualidad-argentina.html' title='Paréntesis de actualidad argentina'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R2Qp6EQ5tEI/AAAAAAAAAxM/srgd7W9S1-Q/s72-c/cfk+asuncion+2007+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-691297978529564851</id><published>2007-12-10T19:58:00.000-05:00</published><updated>2007-12-12T12:25:54.685-05:00</updated><title type='text'>Análisis de los nuevos datos del censo: lugar de nacimiento de los inmigrantes latinoamericanos recientes en Québec</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R13iL2g-mNI/AAAAAAAAAtQ/kM5VW4zlRYY/s1600-h/inmigrantes+AL+2001-2006.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5142515042767247570" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R13iL2g-mNI/AAAAAAAAAtQ/kM5VW4zlRYY/s400/inmigrantes+AL+2001-2006.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre 2001 y 2006, llegaron al Québec 27,140 inmigrantes de América Latina. Más del tercio (35.3%) de esos inmigrantes tiene origen en Colombia. Las otras nacionalidades predominantes son: México (16.9%), Perú (10.1%), Argentina (8.9%) y Venezuela (6%).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#663300;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;Para seguir con el tema, consulte&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://comoescanada.blogspot.com/2007/07/inmigracin-en-quebec-ii.html"&gt;&lt;strong&gt;este post&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;&lt;strong&gt;en &lt;em&gt;¿Cómo es Canadá?&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-691297978529564851?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/691297978529564851/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=691297978529564851&amp;isPopup=true' title='11 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/691297978529564851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/691297978529564851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/anlisis-de-los-nuevos-datos-del-censo_10.html' title='Análisis de los nuevos datos del censo: lugar de nacimiento de los inmigrantes latinoamericanos recientes en Québec'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R13iL2g-mNI/AAAAAAAAAtQ/kM5VW4zlRYY/s72-c/inmigrantes+AL+2001-2006.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6453097677900015468</id><published>2007-12-10T16:29:00.000-05:00</published><updated>2007-12-10T18:12:20.158-05:00</updated><title type='text'>Debate sobre los inmigrantes y el francés en el programa de Christiane Charette de Radio-Canada</title><content type='html'>&lt;em&gt;Copiado del sitio de Radio-Canada:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Le français en recul ou en progression?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;[10 décembre 2007]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="lienrouge" onmouseover="MM_swapImage('btn_commentez','','t_commentez_1_on.gif',1)" onclick="window.open('pop-commentaire.asp?idDoc=48597&amp;amp;idEmi=1880','fenetre','width=400,height=600');" onmouseout="MM_swapImgRestore()" href="http://www.radio-canada.ca/radio/christiane/modele-document.asp?docnumero=48597&amp;amp;numero=1880#"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Des chiffres publiés récemment par Statistique Canada révèlent que le pourcentage de la population québécoise dont la langue maternelle est le français est à son plus bas depuis 1931. L’ex-politicienne Louise Beaudoin, l’éditorialiste André Pratte et le sociologue Victor Armony discutent de la situation. Devant les opinions opposées de Louise Beaudoin et André Pratte, le sociologue à l’UQAM se fait observateur et offre le point de vue des nouveaux arrivants au Québec. Originaire d’Argentine, Victor Armony affirme que les immigrants désireux de s’intégrer se retrouvent parfois entre l’arbre et l’écorce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Para escuchar el programa y leer los comentarios, haga &lt;a href="http://www.radio-canada.ca/radio/christiane/modele-document.asp?docnumero=48597&amp;amp;numero=1880"&gt;click aquí&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6453097677900015468?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6453097677900015468/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6453097677900015468&amp;isPopup=true' title='6 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6453097677900015468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6453097677900015468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/en-el-programa-de-christiane-charette.html' title='Debate sobre los inmigrantes y el francés en el programa de Christiane Charette de Radio-Canada'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1267421687329618506</id><published>2007-12-10T10:49:00.000-05:00</published><updated>2007-12-11T12:25:38.521-05:00</updated><title type='text'>Análisis de los nuevos datos del censo: crecimiento del español en el Québec</title><content type='html'>Con la publicación de los datos del Censo 2006 el martes pasado, se le dio mucha importancia en los medios y ámbitos políticos al avance o retroceso del francés en el Québec. En muchos casos se dieron cifras sobre diferentes tendencias idiomáticas. Se mencionó, por ejemplo, el continuo aumento de la población que habla árabe. Sin embargo, no he visto en la prensa escrita de la provincia ninguna referencia a un fenómeno notable: el peso creciente del español. Se han dado valores para la isla de Montreal, pero los hispanohablantes están más repartidos en la provincia que otros grupos. Si se toma el conjunto del territorio, el español le “gana” al árabe por una fracción: 108,790 contra 108,105. Es interesante indicar que en el Censo 2001, el árabe tenía 6,180 más hablantes que el español en el Québec. No solamente el español es entonces la principal lengua nativa no oficial (es decir, aparte del francés y del inglés), sino que también es la primera entre las lenguas no oficiales más habladas en el hogar (71,240 personas la dan como respuesta única) y en la que más gente dice poder mantener una conversación (como idioma materno o segunda o tercera lengua): 231,315 personas en el Québec. En otras palabras, casi un cuarto de millón de personas en la provincia declara poder hablar el español. ¡Esa es una noticia remarcable!&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Población según lengua maternal no oficial (respuestas unicas)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R13D7mg-mLI/AAAAAAAAAtA/0C58z54z5NU/s1600-h/Poblaci%C3%B3n+seg%C3%BAn+lengua+maternal+no+oficial+(respuestas+unicas).jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5142481778245540018" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R13D7mg-mLI/AAAAAAAAAtA/0C58z54z5NU/s400/Poblaci%C3%B3n+seg%C3%BAn+lengua+maternal+no+oficial+(respuestas+unicas).jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este gráfico presenta la evolución de las principales tres lenguas maternas no oficiales (fuera del inglés y del francés) en el Québec. Se observa que el español y el árabe se encuentran a aproximadamente el mismo nivel en el 2006. El italiano no ha demostrado ningún crecimiento desde el 2001, mientras que el español es la lengua con mayor crecimiento en la provincia, seguida por el árabe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Población según lengua no oficial hablada más frecuentemente en el hogar (respuestas únicas)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5142480979381622946" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R13DNGg-mKI/AAAAAAAAAs4/Rdpv9DtDtuA/s400/Poblaci%C3%B3n+seg%C3%BAn+lengua+no+oficial+hablada+m%C3%A1s+frecuentemente+en+el+hogar+(respuestas+%C3%BAnicas).jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este gráfico compara la evolución de las tres lenguas no oficiales (fuera del inglés y del francés) más frecuentemente habladas en el hogar en el Québec. Se constata que el español es la lengua de mayor crecimiento entre 2001 y 2006, superando al italiano y al árabe.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1267421687329618506?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1267421687329618506/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1267421687329618506&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1267421687329618506'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1267421687329618506'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/anlisis-de-los-nuevos-datos-del-censo.html' title='Análisis de los nuevos datos del censo: crecimiento del español en el Québec'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R13D7mg-mLI/AAAAAAAAAtA/0C58z54z5NU/s72-c/Poblaci%C3%B3n+seg%C3%BAn+lengua+maternal+no+oficial+(respuestas+unicas).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-5438990529181755835</id><published>2007-12-09T15:33:00.000-05:00</published><updated>2007-12-12T12:26:32.481-05:00</updated><title type='text'>Los Latinoamericanos en Québec: una realidad particular</title><content type='html'>“Creía que inmigraba a Canadá, pero pronto descubrí que, en realidad, había inmigrado a Québec”. Con ligeras variantes, esta frase – a veces pronunciada con exasperación, otras con resignación – ha sido repetida hasta el cansancio. La tan mentada “sociedad distinta” es, sin lugar a dudas, un hecho sociológico. Más allá del discurso independentista y la realidad omnipresente del idioma francés, Québec se impone al recién llegado como un universo aparte, sea en lo cultural, en lo político o en lo propiamente “humano”. No todos arriban desprevenidos. Obviamente, el gobierno quebequense – que selecciona a todos los inmigrantes autónomos – se ocupa de insistir sobre el carácter singular de la provincia. Sin embargo, en mi experiencia, lo que predomina es la sorpresa ante lo poco “canadiense” de esta sociedad. Claro está que lo “canadiense” corresponde en gran medida a la imaginación y, también, a la idealización del mundo “desarrollado”, en especial su versión anglosajona.&lt;br /&gt;Es verdad que casi todos los inmigrantes, en dónde sea, han pasado por una fase de desilusión. Como en cualquier relación de idilio, la convivencia cotidiana aporta su dosis de fricciones y desencantos. Se deja un país corrupto, violento e injusto para ser parte del “Primer Mundo”. Cuando se constata que éste también contiene bolsones de exclusión, de discriminación y de incompetencia, el desengaño es inevitable. Pero este fenómeno, común en todas partes, parece adquirir una mayor envergadura en Québec. Irónicamente, la “latinidad” de Québec tan apreciada por los demás canadienses – que disfrutan como turistas de la espontaneidad, la calidez y la creatividad de esta cultura – es a veces percibida como un defecto: “esto parece Latinoamérica”, dirán algunos, quejándose de cosas tan diversas come el tráfico caótico, la burocracia estatal o el nacionalismo apasionado al que adhieren tantos francófonos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;Haga &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;&lt;a href="http://victor.armony.ca/textes/armony%20latinoamericanos%202006.pdf"&gt;click aquí&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;para seguir leyendo este texto publicado en &lt;em&gt;Ruptures, continuities and re-learning: The political participation of Latin Americans in Canada&lt;/em&gt;, Jorge Ginieniewicz and Daniel Schugurensky (eds.), Toronto, Ontario Institute of Studies in Education of the University of Toronto, 2006.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-5438990529181755835?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/5438990529181755835/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=5438990529181755835&amp;isPopup=true' title='10 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5438990529181755835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/5438990529181755835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/los-latinoamericanos-en-qubec-una.html' title='Los Latinoamericanos en Québec: una realidad particular'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-1203249969253811082</id><published>2007-12-09T13:36:00.000-05:00</published><updated>2007-12-09T15:10:05.617-05:00</updated><title type='text'>Comisión Bouchard-Taylor: comentario en el National Post</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R1wps2g-mBI/AAAAAAAAAqw/mZVdjDDmCU4/s1600-h/Num%C3%A9riser0001a.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5142030725075081234" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R1wps2g-mBI/AAAAAAAAAqw/mZVdjDDmCU4/s400/Num%C3%A9riser0001a.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R1woZ2g-mAI/AAAAAAAAAqo/3OS4aqE-qeI/s1600-h/Num%C3%A9riser0001a.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-1203249969253811082?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/1203249969253811082/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=1203249969253811082&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1203249969253811082'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/1203249969253811082'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/comisin-bouchard-taylor.html' title='Comisión Bouchard-Taylor: comentario en el National Post'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Ix8KKEL7WC8/R1wps2g-mBI/AAAAAAAAAqw/mZVdjDDmCU4/s72-c/Num%C3%A9riser0001a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-6989866192319233635</id><published>2007-12-09T12:48:00.000-05:00</published><updated>2007-12-09T15:49:00.387-05:00</updated><title type='text'>Comisión Bouchard-Taylor: comentario en el Globe and Mail</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Immigrants would be easier to absorb in a sovereign Quebec, commission hears&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;INGRID PERITZ&lt;br /&gt;NOVEMBER 27, 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MONTREAL -- Quebeckers need more immigrants to survive, but only sovereignty will give them the security they need to best absorb them, Quebec's commission on accommodating minorities heard yesterday.&lt;br /&gt;After touring the province to a drumbeat of fears and anxiety over immigration, the commission arrived in Montreal - its final stop, and the place where the debate started.&lt;br /&gt;Some speakers offered views at odds with those in rural Quebec. They said the furor over a few incidents has obscured how successfully Quebec has integrated newcomers, and the real problem is populist politicians and some media outlets that have inflamed passions.&lt;br /&gt;But Louis Bernard, a long-time Quebec mandarin and former Parti Québécois leadership candidate, said that absorbing newcomers would be easier once French is strengthened and Quebeckers feel secure about their identity. And that can't be done within a bilingual Canada.&lt;br /&gt;"It would be a lot easier for us to be a French country. It would let us be more open," he said, adding that Quebec's Bill 101 has gone as far as it can go, and immigrants are still free to address federal immigration officials or the courts in English.&lt;br /&gt;Gérard Bouchard and Charles Taylor, the two academics heading the high-profile commission, decided to end their hearings in Montreal, home to the 70 per cent of immigrants to the province. Their timetable has given the floor for three months to repeated expressions of intolerance in more homogeneous regions of the province.&lt;br /&gt;Those voices have spurred something of a backlash in recent weeks, with critics questioning whether the government-struck commission has given a podium to xenophobic views.&lt;br /&gt;In fact, experts say, Quebec francophones have had remarkable success integrating immigrants, especially considering that they have been doing so only since about the 1970s, said political scientist Louis Balthazar.&lt;br /&gt;With no violence, no street demonstrations and no major incidents involving minorities, Prof. Balthazar wrote in his brief that he finds the problem over minorities is a "virtual" one, "fed by a majority of people who live far from the reality of immigration and ethnic diversity."&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;His views were echoed by sociologist Victor Armony, who said the controversy has left a false impression that minorities are obtaining rights and powers at the expense of a francophone majority that has become "the victim."&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Still, one speaker said schools in Montreal are struggling over how to deal with demands by religious minorities. A teachers' representative for a major Montreal school board said the Supreme Court ruling allowing a Sikh boy to wear his kirpan to school in Montreal has left teachers grappling over how to deal with new accommodation requests.&lt;br /&gt;"We have to find a balance between freedom of conscience and the fundamental democratic values of Quebec society," said Nicole Frascadore, a teachers union official in the district where the kirpan issue flared.&lt;br /&gt;She said the kirpan ruling continues to be a sore point. "People saw it as a privilege. Everyone thinks it's legitimate to defend their beliefs and their loved ones, but no one has the right to use a weapon to do so in Quebec," Ms. Frascadore said. "It's a dagger, and all knives are totally banned at school."&lt;br /&gt;The Bouchard-Taylor commission will hold five days of hearings and four open-mike nights this week in Montreal - one night reserved exclusively for anglophones - then has scheduled week-long hearings for provincial organizations such as political parties and interest groups next month.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-6989866192319233635?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/6989866192319233635/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=6989866192319233635&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6989866192319233635'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/6989866192319233635'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/immigrants-would-be-easier-to-absorb-in.html' title='Comisión Bouchard-Taylor: comentario en el Globe and Mail'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3136345666132739157.post-2855148942211672531</id><published>2007-12-09T10:08:00.000-05:00</published><updated>2007-12-19T16:52:58.189-05:00</updated><title type='text'>Artículo en L'Actualité sobre los Latinos del Québec (1 junio 2007)</title><content type='html'>&lt;strong&gt;L'Actualité, no. Vol: 32 No: 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1 juin 2007, p. 50&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Nous, les Latinos du Québec&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plus de 60 000 latinos ont trouvé leur place au québec. Et leur musique, leur cuisine, leur culture séduisent les québécois. Histoire d'une intégration réussie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Barlow, Julie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis quelques années, à Mexico, l'organisme français qui fait la promotion de la culture et de la langue de l'Hexagone donne à ses cours un accent... du Québec ! " C'est une réponse à la demande ", dit le Français Yves Kerouas, directeur général adjoint de l'établissement, qui me reçoit dans l'immeuble de quatre étages en béton et en brique spécialement construit pour l'Alliance française dans le chic quartier de Polanco. " Les Mexicains sont attirés par la culture francophone, et particulièrement par le Québec. " Les séances d'information sur la vie et les coutumes québécoises qu'il donne aux candidats à l'immigration, en collaboration avec la délégation générale du Québec à Mexico, " sont toujours pleines ", dit-il.&lt;br /&gt;L'Association hispanophone de Laval la première du genre au Québec a dû elle aussi s'adapter à la demande populaire. " À nos débuts, en 1994, nous offrions des cours d'espagnol aux enfants de la première génération d'immigrants. Puis, l'organisme est devenu un lieu de rencontre entre les hispanophones et le reste de la population lavalloise ", raconte son président et fondateur, Jaime Pinto, originaire du Chili. L'association organise des cours de danse et des sorties à la cabane à sucre, mais l'activité la plus courue est incontestablement l'intercambio (échange linguistique) du samedi matin. " Les Québécois se sentent latinos dans leur façon de parler, de sourire, de s'exprimer ", dit-il.&lt;br /&gt;La communauté latino-américaine du Québec, forte de plus de 60 000 membres, est la deuxième en importance au pays, après celle de l'Ontario, selon Statistique Canada. Mais à en croire les personnes interviewées pour cet article, il faudrait plutôt parler de 100 000 Latino-Québécois.&lt;br /&gt;Ce qui distingue réellement les Latinos du Québec de ceux du reste du Canada, c'est leur affinité avec la société d'accueil. Et l'attirance va dans les deux sens ! Festivals culturels, cours d'espagnol, restos mexicains et cours de tango, les Québécois semblent plus qu'intéressés par la culture des 21 pays situés au sud du Rio Grande : ils sont carrément interpellés par elle. Les Québécois se percevraient même comme les " Latinos du Nord ", selon Yuri Berger, originaire de l'Uruguay et directeur général de Festivalíssimo. Cette manifestation, créée à Montréal en 1995, est devenue le plus grand festival latino-américain au Canada.&lt;br /&gt;Jusqu'à récemment, je regardais cette affinité réciproque d'un oeil anglo-canadien un peu sceptique. Un stéréotype de plus ?&lt;br /&gt;J'ai mieux saisi le sens de ce lien lors d'un voyage d'immersion espagnole d'un mois à Puebla, la " Rome des Amériques ", au sud-est de Mexico. J'ai découvert que, malgré mes origines anglaises, ma maîtrise du français me conférait une sorte de carte de membre honoraire du grand club latino. Tandis que la vingtaine d'autres étudiants américains, unilingues, se débattaient avec une phonétique différente de la leur, je gobais tout à la vitesse grand V. J'ai même prononcé mes premiers mots en espagnol avec un accent... français ! Bref, en raison des similitudes entre ces deux langues, on est déjà moins gringo quand on est " franco ".&lt;br /&gt;Il ne faut donc pas se surprendre si 90 % des immigrants latinos adoptent le français à leur arrivée au Québec, même si beaucoup sont d'abord surpris voire déçus de découvrir que ça ne se passe pas partout en anglais dans el Norte. " Au début, c'est un choc pour presque tout le monde. C'est une malédiction de ne pas parler français ici ", dit Fernando Ferrara, jeune prêtre hondurien de la mission Notre-Dame de la Guadeloupe, à Montréal. Il voit passer bon nombre des nouveaux arrivants d'Amérique latine.&lt;br /&gt;" Ceux qui cherchent seulement l'argent vont à Toronto. Ceux qui restent sont ceux qui aiment le Québec. "&lt;br /&gt;Tous ne s'installent pas à Montréal. Ils sont quelque 3 000 dans la région de Québec, 2 000 à Gatineau et 1 500 à Sherbrooke. Dans le petit village de Sainte-Clotilde-de-Beauce, l'arrivée massive d'immigrants en provenance de Colombie a même permis de rouvrir l'école primaire, fermée pendant un an ! (Voir " Resurrección à Sainte-Clotilde-de-Beauce ", L'actualité, 1er nov. 2005.)&lt;br /&gt;Les Latino-Américains s'inscrivent de plus en plus dans le paysage québécois. Dans la région montréalaise, on peut désormais se faire soigner, se faire arracher une dent, acheter sa maison, déménager, changer de lunettes en espagnol. Dans le site Web Tu Guía Latina (ton guide latino), fondé il y a cinq ans, on peut trouver des bureaux de graphisme, des magasins d'informatique, des salons de beauté où l'on parle espagnol, bref, todo sobre el comercio latino y los profesionales latinos de Montreal !&lt;br /&gt;La communauté a aussi ses associations de gens d'affaires, ses commerces et ses politiciens. L'ex-ministre péquiste Joseph (né José) Facal est originaire de Montevideo, en Uruguay, l'ancien député bloquiste Osvaldo Núñez, du Chili, le député libéral fédéral Pablo Rodriguez, de l'Argentine. La ville de Québec a son avenue Simon-Bolivar, du nom du grand libérateur du Venezuela. À Laval, on trouve la seule rue d'Amérique du Nord nommée en l'honneur de Salvador Allende, l'ex-président chilien renversé en 1973 à la suite d'un coup d'État parrainé par la CIA el otro 11 septembre, comme se plaisent à le rappeler de nombreux Latino-Américains !&lt;br /&gt;Et l'intégration est plus profonde. Exemple emblématique : Williams Chacon, réfugié de la guerre civile au Salvador, débarqué au Québec à 11 ans avec toute sa famille. Il est aujourd'hui, à 35 ans, chef des cuisines et de l'approvisionnement de l'Institut de tourisme et d'hôtellerie du Québec. Sa marque distinctive est la fusion des traditions culinaires françaises et latino-américaines, aux arômes de coriandre, et plus particulièrement salvadoriennes : homard accompagné de mangue et de chayotte, soupe à la pêche et au lait de coco... Williams Chacon n'a pas l'impression de surprendre ses clients en combinant les deux cuisines : " Les Québécois connaissent de plus en plus de mets latino-américains. "&lt;br /&gt;Le tourisme explique cette familiarité grandissante des Québécois comme des autres Canadiens avec les saveurs du Sud. À eux trois, la République dominicaine, Cuba et le Mexique attirent 508 700 visiteurs québécois par an, soit presque deux fois plus que la France (269 300). " Les gens voyagent beaucoup au Mexique. Au retour, ils veulent reproduire les recettes découvertes là-bas et viennent acheter nos produits ", dit Gloria Aguilar, native de Colombie et propriétaire du Mercado Sabor Latino, à Montréal.&lt;br /&gt;Cette épicerie du boulevard Saint-Laurent, ouverte il y a 15 ans pour servir la communauté latino-américaine, attire aujourd'hui une clientèle diversifiée à souhait. Sur les étagères, outre les habituels produits pour tacos, on trouve des spécialités moins connues, comme le dulce de leche (sorte de tartinade à base de lait, très sucrée), le mole poblano (sauce à base de piments, de cacao amer et de deux douzaines d'autres ingrédients), les chipotles (piments qui donnent sa saveur particulière à la cuisine mexicaine) et autres churros (beignets sucrés longs et fins).&lt;br /&gt;Au retour de leurs vacances en Amérique du Sud, de nombreux Québécois ne veulent pas perdre les quelques notions d'espagnol apprises sur place. " Aujourd'hui, bien des clients demandent à nos caissières de parler espagnol. Pas parce qu'ils sont hispanophones. Ce sont des francophones qui veulent pratiquer la langue ! " dit Gloria Aguilar.&lt;br /&gt;Les atomes crochus entre les deux cultures cachent tout de même quelques épines qui font mal. D'immigration récente la première vague remonte au début des années 1970, la communauté latino-américaine est aux prises avec des problèmes semblables à ceux vécus avant elle par les Italiens, les Grecs et les Portugais, aujourd'hui bien intégrés. Préjugés, xénophobie, intolérance, précarité, chômage sont des épreuves qui attendent bon nombre de nouveaux arrivants, et les Latino-Américains n'y échappent pas. Mais ceux rencontrés pour ce reportage se sont rarement plaints d'être en butte au racisme.&lt;br /&gt;Williams Chacon admet avoir eu bien du mal à son arrivée, en 1982, en plein blues postréférendaire. Comme beaucoup d'immigrants, son père, mécanicien au Salvador, a dû s'accommoder d'un emploi subalterne dans un hôtel de Montréal. Les trois enfants Chacon se sont retrouvés à l'école française, ce que Williams, qui ne parlait qu'espagnol, a vécu très difficilement. " Avant la vingtaine, je ressentais beaucoup les préjugés des Québécois envers nous, les Latinos. J'ai même songé à retourner au Salvador, dit-il. C'est par la cuisine que j'ai découvert que je pouvais toucher les gens, les connaître, leur parler, percer le mur. "&lt;br /&gt;Comme bien d'autres immigrants " de couleur ", les Latinos éprouvent des difficultés à se faire embaucher par des Québécois (voir " Sommes-nous racistes ? ", L'actualité, 15 mai 2006). Le taux de chômage de cette communauté, 14 %, est presque le double de celui du Québec dans son ensemble quoiqu'il soit moindre que celui des Africains et des autochtones , malgré un taux de scolarisation supérieur à la moyenne québécoise !&lt;br /&gt;" Certains "contacts culturels" peuvent créer plus de mythes que de véritable compréhension ", souligne Sergio Coutiño, originaire du Mexique et titulaire d'une maîtrise en administration des affaires (il a étudié aux universités de Montréal et McGill pour maîtriser à la fois le français et l'anglais). " Les Québécois en voyage voient surtout des plages et des hôtels, et ils s'imaginent que les Latinos font toujours la fête et n'aiment pas travailler. Pourtant, nous sommes instruits et travaillants ", dit-il. Dans son quartier, Notre-Dame-de-Grâce, il a lancé au printemps 2006 l'Association Québec-Mexique, dont le but est de " créer des contacts et exposer les Québécois à la vraie culture latino-américaine ".&lt;br /&gt;Mais selon Ricardo Vela, informaticien d'origine péruvienne qui vit et travaille à Brossard depuis 14 ans, le problème tiendrait davantage à l'absence de réseaux qu'aux préjugés. " Les nouveaux arrivants n'ont pas de contacts établis dans leur domaine. " Ricardo Vela est membre de la Société culturelle péruvienne canadienne de la Rive-Sud, dont le mandat est d'aider les arrivants à se familiariser avec la société québécoise et à se bâtir un réseau. " Dès que les Québécois voient que nous travaillons bien, tout rentre dans l'ordre ", dit-il.&lt;br /&gt;Pour Victor Ramos, professeur de sociologie à l'Université Laval, cette absence de réseaux rend l'intégration économique des immigrants latinos encore plus difficile à l'extérieur des grands centres. " Quand il n'y a pas de masse critique d'immigrants, il n'y a tout simplement pas de réseau de soutien assez fort. "&lt;br /&gt;Contrairement aux Chinois, aux Haïtiens, aux Italiens et aux Portugais, les Latino-Américains se sont éparpillés sur toute l'île de Montréal. Leur voix très dispersée porte bien peu lors des élections. " Nous n'avons ni centre culturel ni banque latino-américaine. Nous sommes très peu visibles, politiquement parlant ", dit José Del Pozo, professeur d'histoire à l'Université du Québec à Montréal.&lt;br /&gt;Il y a tout de même quelques exceptions. Par exemple, Laval, Brossard et Longueuil abritent chacune quelques milliers de Latinos. Cela s'explique aisément : ces immigrants sont très prompts à acheter des maisons, selon Victor Ramos, de l'Université Laval. Effectivement, 52 % des Latinos sont propriétaires, contre 62 % pour l'ensemble des Québécois. À Montréal, rue Bélanger, entre les rues Saint-Denis et Saint-Hubert, on trouve une petite concentration d'épiceries, de restaurants, d'agences de voyages, assortis d'un club vidéo et d'une librairie espagnole. Mais toutes les tentatives pour constituer un véritable quartier latino, comme il y a un quartier italien, ont échoué.&lt;br /&gt;Même celles d'Hector Aguilar, arrivé de la Colombie en 1972. Il a fondé à Montréal une quasi-dynastie de commerçants latinos, qui s'est ramifiée vers Ottawa, Vancouver et Toronto. " Avec les Latinos, c'est chacun pour soi ", se plaint Gloria Aguilar, sa soeur cadette, propriétaire du Mercado Sabor Latino.&lt;br /&gt;" Nous venons de 21 pays différents, avec des cultures très distinctes ", dit Roy Bardelas, travailleur communautaire à la Corporation culturelle latino-américaine de l'amitié (COCLA). Cet organisme, fondé il y a 22 ans, vient en aide aux nouveaux immigrants latinos de l'arrondissement de Saint-Laurent. " La seule chose qu'on partage réellement, c'est la langue espagnole. "&lt;br /&gt;Bien des guerres ont ponctué l'histoire de l'Amérique latine, qui reste agitée malgré de très nombreuses tentatives d'unification. À l'intérieur d'un même groupe, des guerres civiles et des luttes de classes ou ethniques très dures compliquent le portrait. Les Sud-Américains, qui forment la première vague d'immigrants, sont beaucoup plus européens et beaucoup moins indiens ou noirs que ceux qui arrivent des Antilles, d'Amérique centrale et du Mexique, et qui subissent toute la palette de préjugés que le fait d'appartenir à une minorité visible suppose.&lt;br /&gt;Pour Pablo Rodriguez, député libéral fédéral d'Honoré-Mercier, le caractère hétérogène de la communauté latino-américaine est une évidence. " Souvent, ce qui nous unit, c'est davantage l'époque de notre immigration ou les associations auxquelles on appartient que notre nationalité ", dit celui dont le père, avocat de gauche, a fui l'Argentine en 1974 pour s'établir avec sa famille à Sherbrooke.&lt;br /&gt;Depuis 10 ans, les Latino-Québécois semblent surmonter leurs querelles intestines pour se construire une identité commune, " hispanique ", qui demeure cependant encore largement une vue de l'esprit. " Il y a 10 ans, les participants allaient voir les films de leur pays d'origine, même s'ils n'étaient pas bons. Maintenant, les gens viennent pour la qualité du film, peu importe où il est tourné et produit, dit Yuri Berger, directeur général de Festivalíssimo. Ils veulent voir du cinéma latino-américain, un point c'est tout. "&lt;br /&gt;Outre la latinité, les hispanophones ont un autre point commun avec les francophones : ils sont fous de leur langue, et ils ne l'abandonnent pas aisément.&lt;br /&gt;" Je remarque un changement d'habitude dans la communauté ", dit Antonio Ramos, directeur de la production de Chasqui, journal montréalais qui est le plus important hebdo de langue espagnole au Canada, avec un tirage de 25 000 exemplaires. " Nos premiers lecteurs étaient des immigrants récents. Maintenant, ce sont leurs enfants qui lisent le journal, pour garder le contact avec la culture latino-américaine et entretenir leur langue. " On veut vivre en espagnol à Montréal et ce mouvement forge progressivement une identité commune à ce groupe finalement assez artificiel que forment les Latinos.&lt;br /&gt;Le Québec verra-t-il un jour l'espagnol devenir une langue officielle ? Sans doute pas. Mais le père Fernando Ferrara entend depuis peu des jeunes utiliser des expressions du genre " voy a magasiner " ou " vamos à la cabane à sucre ". Après le film Spanglish (titre qui est la contraction de Spanish et d'English), à quand Fragnol : Le film ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Quatre vagues d'immigration&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;- La première vague remonte au début des années 1970. Elle a vu s'implanter les Sud-Américains, surtout des Chiliens, Péruviens, Argentins et Uruguayens. Relativement bien intégrés, ils se classent parmi les notables de la communauté latino-américaine au Québec, même si tous ne pratiquent pas leur métier d'origine. Ils profitent de grands réseaux d'organismes, de clubs, de publications en langue espagnole. " Ce groupe était très urbain, avec une forte proportion de médecins, de professeurs, de journalistes, contrairement aux immigrants de la décennie suivante ", dit José Del Pozo. Il est lui-même un cas type : fuyant la répression après le coup d'État chilien de 1973, il a trouvé un emploi comme enseignant à l'université en moins d'un an.&lt;br /&gt;- L'intégration demeure encore difficile pour les immigrants de la deuxième vague, celle des années 1980, qui ont fui les guerres civiles en Amérique centrale. Les Salvadoriens constituent le plus grand groupe latino-américain au Québec environ 45 000 personnes, selon le consulat du Salvador. Non seulement ils venaient majoritairement des campagnes, ils étaient aussi plus métissés que leurs prédécesseurs et donc plus exposés au racisme. Quoique très présents et actifs dans la restauration, les Salvadoriens sont beaucoup plus effacés en tant que groupe que les Péruviens et les Chiliens, notamment, qui disposent de réseaux mieux organisés.&lt;br /&gt;- La Colombie, qui a fourni un fort contingent d'immigrants dans les années 1990, est déchirée depuis 50 ans par une guerre civile. " Nous avons déjà vu assis à la même table pour un repas un ex-militaire colombien, un membre d'un groupe paramilitaire et un ex-rebelle ", raconte Yolanda Maradiago, directrice de la Corporation culturelle latino-américaine de l'amitié (COCLA). " En Colombie, ces gens s'entretuaient. "&lt;br /&gt;- Les Mexicains, qui composent la quatrième grande vague, depuis 2000, sont en butte à d'autres difficultés, propres à leur arrivée très récente. Certes, l'ALENA leur donne le privilège de voyager sans visa. Ces immigrants mexicains sont issus de la classe moyenne et sont généralement instruits. Mais ils sont souvent assimilés à une autre catégorie de Mexicains : les travailleurs saisonniers, qui eux ne font que passer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;21 groupes d'immigrants latinos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Pays d'origine : Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Équateur, Guatemala, Haïti, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Pérou, Porto Rico, République dominicaine, Salvador, Uruguay, Venezuela.&lt;br /&gt;- Il y avait 175 000 trilingues français-anglais-espagnol en 2001, soit 75 % de plus qu'en 1991. Une progression surtout attribuable aux Québécois dont la langue maternelle est le français, selon l'Office québécois de la langue française.&lt;br /&gt;- Plus de 230 000 Québécois parlent espagnol, la langue la plus populaire après le français et l'anglais.&lt;br /&gt;- À compter de septembre 2007, les écoles du Québec offriront un programme optionnel d'espagnol en 3e secondaire. Déjà, 18 500 élèves des programmes internationaux apprennent une troisième langue, essentiellement l'espagnol, en 4e et 5e secondaire. Soit 40 % de plus qu'il y a cinq ans.&lt;br /&gt;- À la Commission scolaire de Montréal, la moitié des enfants parlent une autre langue que le français à la maison, le plus souvent l'espagnol (6,8 %), suivi par l'anglais (5,4 %), l'arabe, le chinois et le créole.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La télé du nouveau monde&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lisa-Marie Gervais&lt;br /&gt;Les Latino-Québécois ont maintenant une télé à leur image.&lt;br /&gt;" Hola, ¿ qué tal ? Bienvenidos a Nuevo Mundo noticias. " C'est ainsi que Leonardo Gimeno, le nouveau " Bernard Derome latino ", ouvre le bulletin d'informations hebdomadaire de la chaîne de télévision Nuevo Mundo. Nouvelle venue parmi les chaînes payantes, NMtv (le " 269 ") s'impose, depuis le 13 mars, comme un point de rencontre pour les Latinos du Québec. Avec un contenu 100 % en espagnol.&lt;br /&gt;" Il y avait déjà plusieurs chaînes latino-américaines dont les émissions étaient produites à l'étranger et diffusées au Canada. Mais rien encore ne se faisait au Québec en espagnol ", souligne l'initiatrice de NMtv, María Teresa Calderón. Il aura fallu trois ans pour qu'elle et une autre Vénézuélienne d'origine, ainsi qu'une Acadienne, réalisent leur rêve.&lt;br /&gt;La chaîne payante présente notamment des dessins animés pour enfants, un talk-show, des émissions sur la mode et les finances, ainsi que les fameuses telenovelas (téléromans). L'émission Parada de autobus (arrêt d'autobus) propose des visites de lieux méconnus de Montréal, comme des bains publics ou des galeries consacrées à l'art latino-américain. La série Rumbo (direction), en cours de production, fera connaître le Québec des régions aux immigrants. Les hispanophiles pourront aussi suivre des cours d'espagnol à la télé.&lt;br /&gt;NMtv compte à terme offrir du contenu canadien 24 heures sur 24, produit à 50 % par la chaîne. Pour le moment, elle diffuse chaque jour huit heures de contenu original. Petit budget oblige, certaines émissions sont pour l'instant tournées... dans le salon de la présidente de NMtv ! " J'ai aussi prêté ma cuisine pour La Lonchera, émission qui propose des recettes pour la boîte à lunch ", dit María Teresa Calderón.&lt;br /&gt;NMtv veut divertir, mais aussi éduquer. Question de savoir que c'est à la SAAQ et non à la SAQ qu'il faut s'adresser pour obtenir son permis de conduire. Et que la Place des Arts n'est pas qu'une station de métro ! " Comme immigrant, on est analphabète sur le plan culturel autant que linguistique ", souligne María Teresa Calderón, arrivée au Québec il y a plus de 18 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡ Siga la guía !&lt;br /&gt;Notre carnet d'adresses pour faire une virée latino-américaine sans quitter le Québec. &lt;a href="http://www.lactualite.com/latino"&gt;www.lactualite.com/latino&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;© 2007 L'Actualité. Tous droits réservés.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3136345666132739157-2855148942211672531?l=latino-quebecois.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/feeds/2855148942211672531/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3136345666132739157&amp;postID=2855148942211672531&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/2855148942211672531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3136345666132739157/posts/default/2855148942211672531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://latino-quebecois.blogspot.com/2007/12/artculo-en-lactualit-sobre-los-latinos.html' title='Artículo en L&apos;Actualité sobre los Latinos del Québec (1 junio 2007)'/><author><name>Victor Armony</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
