viernes 29 de mayo de 2009

Texto sobre la actualidad Argentina en GLOBAL BRIEF

Ce n’est pas la fête en Argentine

Victor Armony

Le décompte du Bicentenaire de l’Argentine vient de commencer. En 2010, les Argentins célébreront deux siècles de vie souveraine et le gouvernement ne manquera surtout pas de le souligner. Malgré les avatars de ce pays aux rêves immenses et aux malheurs abyssaux, j’ai pu noter que l’orgueil national se porte bien, du moins en apparence.

Para seguir leyendo:
http://globalbrief.ca/blog/2009/05/29/ce-n%e2%80%99est-pas-la-fete-en-argentine/

martes 5 de mayo de 2009

El idioma español en Canadá

¡Hola Canadá! Spanish Is Third Most Spoken Language

Jack Jedwab and Victor Armony
FOCAL Points, May 2009, Volume 8, No. 4


There has been an important growth of second language Spanish speakers in Canada. While it remains well behind English and French, in 2006 Spanish has became the third most widely spoken language in Canada and has now earned the title of Canada’s most important non-official language. It is worth noting that, appropriately, Chinese is not considered one language and the census lists Mandarin and Cantonese separately.

Click here to read the article

jueves 27 de noviembre de 2008

Extracto sobre « La souche canadienne-française » publicado en Tolerance.ca

La souche canadienne-française
par Victor Armony, professeur, Université du Québec à Montréal

La concentration des noms de famille au Québec est notoire et constitue une véritable curiosité pour bien des immigrants. Cette concentration est plus accentuée qu'ailleurs et découle d'une longue pratique endogamique. Le Québec offre un visage d'une homogénéité inouïe, explique le sociologue Victor Armony, auteur de l’essai Le Québec expliqué aux immigrants*. Le nouvel arrivant apprend que le maire de la principale ville de la province (Montréal) s'appelle Tremblay et que l'écrivain le plus connu du Québec se nomme également Tremblay. Une coïncidence ? Le phénomène est pourtant récurrent, selon Armony.

(Texte intégral)

martes 4 de noviembre de 2008

El Comité Editorial del National Post no está de acuerdo conmigo…

Copyright CanWest Interactive, Inc. Oct 31, 2008

So it becomes official: The tiny town of Herouxville has won the great argument over "reasonable accommodation" of immigrants to Quebec.
In 2007, Herouxville's municipal council passed an official code of "life standards" designed to advise new Quebecers (though there were none in town yet) of the province's culture norms. We do not, the code said, practise polygamy, separation by caste, sex discrimination or segregation or honour killing. Although it is a secular society, Quebec does observe traditional Christian holidays and has buildings and streets named after great Christian figures. Boys and girls play together in our parks and public facilities, and your doctor or lawyer or MP might be a woman. Get used to it.
Herouxville's code is rambling, deliberately provocative and in parts just plain weird. But what mostly made it controversial -- in this culturally relativistic age -- was the core idea that Quebecers had the right to consciously impose any cultural expectations at all upon immigrants. And that idea has now been taken up by the government of Quebec, which announced Wednesday that it will require newcomers to sign a declaration promising to participate in the "shared values" of the Quebecois people.
The province's neo-Herouxvillian document is simpler and much less objectionable than the original model -- but it surely never would have been adopted in the first place if the little community hadn't thrown down the gauntlet. From now on, immigrants entering Quebec will have to indicate their understanding and agreement that Quebec is a pluralist, liberal-democratic society where French is the official language, the sexes are equal, church and state are separate and secular law takes precedence over religion, though everyone is free to observe his own faith.
If a sign of liberalism's lamentable journey from egalitarian origins to cheap identity politics were needed, one could find none better than the frantic race to object to this motherhood statement of what ought to be liberal fundamentals. The editorial board of the Montreal Gazette, for instance, complains that the declaration is unenforceable, and yet at the same time is "somehow repellent" in its explicitness and clarity and yet again is too "slippery" in its meaning to be of any good.
Elsewhere, we read of the declaration being denounced as a pre-election "political stunt"; this, of course, is what you call a very popular measure when you don't personally like it. Would it be much of a "stunt" if it weren't near-certain to win votes?
Other measures were announced along with the declaration: The province plans to expand French-language education for prospective immigrants, and language-training funding is also to be made available to Quebec employers who hire newcomers. Nobody described these expensive measures as "political stunts," and some critics ignored them completely; only the culturally assertive, low-cost idea of advising immigrants how to integrate was singled out.
Perhaps most extraordinary was the quote from sociologist Victor Armony, in our own pages, to the effect that successful immigrants "don't need Quebec society to patronize them." But as we see it, the far more patronizing slight comes from doctrinaire multiculturalism, which refuses to recognize the reality that immigrants are real people with real values -- not human props in a feel-good ethnic fun fair -- and that oftentimes those values are in conflict with Canada's, especially as regards women, gays and the place of religion in our society. Quebec's government, like Herouxville, at least pays immigrants the respect of recognizing the hard edges on their worldviews, even as it asks them to bend them as the price of integrating into their new homeland.
That's a fair price -- one that millions of Canadian immigrants have paid since the birth of this country. We see nothing wrong with the Quebec government making this trade-off explicit. Indeed, we urge other governments to follow its example.

lunes 3 de noviembre de 2008

Conferencia sobre Perú en la UQAM : descentralización, desarrollo y sociedad civil

L‘Observatoire des Amériques de l'UQAM est heureux de vous inviter
à une conférence

avec Pierina Alicia Yupanqui Huerto,
avocate spécialisée
en droit constitutionnel et droit de l’environnement du Pérou
et membre du CEDIM
Le Pérou vers la décentralisation : développement économique polluant versus développement durable local.
Quel rôle pour la société civile ?

Présidence : Victor Armony, directeur
Jeudi 6 novembre 2008 à 12 h 30
Local A-1715
Pavillon Hubert-Aquin
400, rue Sainte-Catherine Est
métro Berri-UQAM
Informations : Sophie Le Blanc
514 987-3000 poste 0382 oda@uqam.ca
Entrée libre
Cette conférence sera prononcée en espagnol

jueves 30 de octubre de 2008

Nota en el National Post sobre el nuevo plan del gobierno en materia de inmigración

Quebec demands immigrants sign-off on 'shared values'

Graeme Hamilton, National Post

Published: Wednesday, October 29, 2008

MONTREAL -- Future immigrants to Quebec will be required to sign a declaration promising to learn French and respect Quebec's "shared values," the government announced on Wednesday.
In a document with echoes of the controversial code adopted last year by the rural town of Hérouxville, immigrants will be informed that Quebec is a democracy where men and women are equal and violence is prohibited.
"Quebecers have said yes to immigration, but they said yes to immigration on the condition that these immigrants integrate into our society," Immigration Minister Yolande James said as she announced the policy, which takes effect in January. She added that immigrating to Quebec "is a privilege not a right."
With Liberal Premier Jean Charest expected to call an election next week, critics denounced the initiative as an attempt to undermine the opposition Action Démocratique du Québec and Parti Québécois, which have both made defence of "the Quebec identity" a battle cry.
"There is a political calculation here that the Liberals want to make sure they have arguments to get PQ and ADQ support," said Daniel Weinstock, a professor of philosophy at Université de Montréal. It is aimed at voters in the Quebec hinterland who approved of Hérouxville's initiative, which among other things informed newcomers to the town northeast of Montreal that it is prohibited in Canada to stone women or throw acid on them.
While the content of the Quebec government declaration is banal enough to be rendered meaningless, Mr. Weinstock said, it sends a negative message to newcomers.
"It's as if the Jews, the Muslims, the whatever who come here are all indisposed to the equality of men and women, and we have to tell them what's what," he said. "It's cheap symbolism, and I can't express how depressed it makes me."
The shared values spelled out in the declaration are: Quebec is a free and democratic society; church and state are separate; Quebec is a pluralist society based on the rule of law; men and women have equal rights; and rights and freedoms are exercised while respecting those of others and the general well-being.
It also stresses that French is the official language of Quebec, as laid out in Bill 101. Signatories will declare their intention to learn French if they do not already speak it.
The Immigration Department plans to bombard potential and new immigrants with messages stressing Quebec values. There will be a section on values added to the immigration forms filled out overseas and an explanatory pamphlet will be distributed. Immigrants will also receive a DVD on shared values and be directed toward a new Web site whose name translates as "shared values of Quebec." Information sessions on shared values will be offered to immigrants after they arrive.
"Once our new Quebecer has got off the plane at the airport, she will follow a course on how to live in Quebec, how things work here, what the socio-economic realities are," Ms. James explained.
Victor Armony, professor of sociology at Université du Québec à Montréal, said he is disgusted by the government's approach. Many immigrants to Quebec are successful businesspeople or professionals in their native countries. "They don't need Quebec society to patronize them," he said.
He immigrated from Argentina in 1989. "When I came here, I valued democracy perhaps more than many Canadians, because I grew up in a dictatorship," he said.
Mr. Charest first raised the notion of forcing immigrants to sign a declaration last May when the Bouchard-Taylor commission released its report on reasonable accommodation. The issue of integrating cultural and religious minorities had been an emotional topic in Quebec since late 2006, and it gave the ADQ a boost in the March 2007 election. After a year of research and public hearings, the commissioners did not recommend such a declaration for immigrants.

martes 28 de octubre de 2008

Nota póstuma sobre mi padre en el diario Clarín (29 de octubre de 2008)


Blog en memoria de Paul Armony (1932-2008)

http://paul-armony.blogspot.com/

domingo 28 de septiembre de 2008

« Le récit de la fragilité identitaire des Québécois » – Réponse de Victor Armony à Gilles Bourque

Je souhaite réagir aux deux textes de Gilles Bourque, publiés dans Le Devoir les 30 et 31 juillet. Quoique très pertinents et stimulants, ils se basent sur ce que je considère une lecture réductionniste des conclusions du rapport de la Commission Bouchard-Taylor. Mon intention n’est pas de défendre la position des commissaires – avec laquelle je suis d’accord sur le fond – mais d’indiquer quelques points aveugles dans la critique à laquelle Bourque se livre. Sa thèse veut que la représentation des liens communautaires mise de l’avant par Gérard Bouchard et Charles Taylor soit « ethnicisante » et « étroitement psychologique ». Or, bien que l’on puisse partager ses réticences vis-à-vis du « psychologisme » que l’on retrouve dans quelques passages du rapport, ainsi que dans les propos d’un certain nombre d’experts, il me semble que Bourque demeure prisonnier d’un schématisme théorique qui l’empêche d’introduire dans sa lecture de la société québécoise l’élément que le mot « ethnique » – dépouillé de ses connotations péjoratives – vise à circonscrire. En nous rappelant avec justesse que la dimension nationale – elle-même liée à une profondeur historique incontournable – ne doit pas être évacuée de l’analyse, Bourque commet, à mon avis, l’erreur d’opposer radicalement le politique aux particularismes et le social au vécu.

En premier lieu, Bourque voit dans le raisonnement des commissaires un enchainement logique qui mènerait de l’« ethnicisation » (niveau culturel) à la « psychologisation » (niveau pré-politique) des comportements collectifs. Pour lui, se centrer sur la sphère culturelle implique s’éloigner de la sphère politique pour, en bout de ligne, en arriver à la dépolitisation qui est propre à la vie psychique. Il s’appuie, sans l’expliciter, sur un parcours à trois étapes qui va de l’universel (la politique), au particulier (la culture) et au singulier (le vécu). Son cadre normatif est transparent : tout écart significatif vis-à-vis de l’horizon universel de la politique est une concession aux penchants « particularistes » d’abord et « subjectivistes » ensuite qui « fragmentent » la totalité sociale. Dans ce contexte, le concept de « nation ethnique » est complètement irrecevable. Selon Bourque, la « nation ethnique » est « une communauté nationale formée de la relation (non hiérarchique) entre des groupes ethniques ». Non seulement je ne suis pas d’accord avec une telle définition, car la hiérarchie majorité-minorités y est déterminante, mais je crois que seule une lecture caricaturale du rapport Bouchard-Taylor peut faire supposer que les commissaires décrivent ainsi le Québec réel ou désiré. Entendons-nous bien. Je pense que la nation québécoise, du fait qu’elle ne détient pas le monopole de l’universel sur son territoire – ce que la plupart des nations indépendantes ont accompli par le biais d’une énorme violence physique et symbolique – n’a d’autre choix que de postuler son particularisme – appelons-le culturel, ethnique ou identitaire – comme ce qu’il est : un projet à prétention civique et inclusive, appuyé sur les valeurs universalistes de la modernité occidentale, mais lié inexorablement à un groupe qui cohabite avec d’autres (les peuples autochtones, la communauté anglophone, mais aussi, de plus en plus, les communautés religieuses et issues de l’immigration récente). C’est pourquoi la société québécoise, surtout si elle demeure dans la confédération canadienne, sera toujours constituée par une majorité en quête constante de légitimité auprès des minorités. Cela n’est pas bon ou mauvais en soi, bien que j’aie tendance à penser que le pluralisme démocratique en sortira gagnant. Mais il s’agit, en tout cas, d’une réalité dans laquelle les relations « interethniques » ou « interculturelles » occuperont une place centrale dans le débat public sur les grandes orientations communes. Affirmer que ce type de dynamique n’est pas pleinement politique en raison de l’absence d’un principe national totalisant qui neutraliserait les particularismes ethnoculturels me semble relever d’une vision idéaliste, rigide et déjà dépassée de ce qu’est la politique au vingt-et-unième siècle.

En deuxième lieu, Bourque s’attarde, comme l’ont fait plusieurs autres, sur le regard « psychologisant » que les commissaires auraient porté sur la majorité franco-québécoise. D’après lui, Bouchard et Taylor considèreraient que les Québécois d’origine canadienne-française souffrent, dans les termes ironiques de Bourque, d’une « pathologie ethno-psycho-identitaire » qu’il faut adresser. Apparemment ils ratent complètement la cible car, selon Bourque, l’« angoisse » ou la « frustration » exprimées par les Québécois francophones autour de la crise des « accommodements raisonnables » appartiendraient au domaine du privé et de l’individualité, ce qui les rendrait inutiles pour l’analyse sociologique. Signalons, avant de continuer, que le malaise des majorités qui se perçoivent « assiégées », « affaiblies » ou même « abusées » par des minorités qui seraient « devenues trop puissantes », « intouchables », « protégées et favorisées par les tribunaux », etc. n’est pas exclusif au Québec. Ce renversement imaginaire du rapport de domination entre majorités et minorités est au cœur du discours populiste qui sévit dans la plupart des sociétés occidentales, lesquelles sont aux prises avec les tensions qui découlent naturellement d’une hétérogénéisation socioculturelle croissante. Dans le cas du Québec, il va de soi que ce type de discours trouve un terrain des plus fertiles : une collectivité nationale dont la représentation de soi est si fortement marquée par la figure de la victime. Mais le fait de parler d’une « image de soi », d’un « sentiment » ou encore de la « figure de la victime » semble donner raison à Bourque. Ne sommes-nous pas en train de tomber dans ce « psychologisme » qu’il dénonce si vivement? Il est évident que les mots sont chargés – même si on les utilise en tant que métaphores – et que le risque de glisser vers le subjectivisme est réel. Cependant, les écarter complètement nous place devant un autre risque, celui-là à mon avis plus grave : faire du vécu un espace non-social, comme si les peurs, angoisses et malaises identitaires (aussi bien que les illusions, les espoirs et les desseins collectifs) n’étaient pas indissociablement liés à la manière dont nous faisons société. Puisque l’on sait à quel point Bourque attribue de l’importance au rôle du discours politique dans les processus d’institutionnalisation moderne, je reste perplexe devant son refus de voir dans le discours des « gens ordinaires » un lieu de construction de la réalité sociale. Ainsi, le fait qu’une grande partie de l’opinion publique franco-québécoise interprète la problématique de l’intégration des immigrants et des rapports avec les minorités linguistiques et religieuses au travers du prisme de sa « fragilité » – ce qui transforme toute affirmation publique de l’identité de l’Autre en une menace à son intégrité identitaire – est un facteur sociologiquement explicatif non négligeable. Le fait que cette représentation de soi comme une entité « faible » amène bien des Québécois francophones à ne pas assumer leurs responsabilités comme groupe dominant au sein de la société québécoise – ce qui voudrait dire se vouer activement à la protection des minorités qui sont par définition les plus vulnérables à la discrimination – est aussi un facteur sociologiquement explicatif non négligeable. Bref, le vécu des gens s’articule à la façon dont la trame sociétale se structure. Ces « états d’âme » collectifs que l’on peut observer ne sont pas que de simples agrégats de subjectivités construits par les sondages, manipulés par les leaders ou relayés plus ou moins aléatoirement par les médias, non plus que des « essences » immuables, mais des configurations sociales de sens qui, dans un contexte donné, orientent l’action des citoyens, de leurs gouvernants et des institutions. Au Québec, l’un des principaux « récits » qui orientent l’action de l’État est celui de la fragilité identitaire franco-québécoise. C’est aux intellectuels de le justifier, de le questionner et, s’il est besoin, de le déconstruire.

Debate sobre el Informe Bouchard-Taylor

La Chaire MCD a le plaisir de vous inviter à l’atelier-débat

LE RETOUR DE LA NATION ETHNIQUE?

Atelier-débat lié aux articles de Gilles Bourque
publiés dans Le Devoir les 30 et 31 juillet 2008

La réponse de Victor Armony

Textes disponibles en ligne
dans la rubrique Événements http://www.chaire-mcd.ca/

Jeudi le 2 octobre 2008
Local W-5215
De 16h à 18h

Entrée libre
Information : Christine Couvrat poste 4897 ou à couvrat.christine@uqam.ca

Les ateliers-débats de la Chaire MCD

Les ateliers de la chaire MCD ont comme objectif la discussion d’un texte récemment publié ou en progrès (working paper) en présence de l’auteur et présenté par un lecteur critique. Afin d’intervenir dans l’atelier les participants doivent avoir lu le texte en débat disponible sur le site de la Chaire.

N’hésitez pas à communiquer avec nous si de plus amples renseignements s’avéraient nécessaires.


Chaire MCD – Centre ATO
Université du Québec à Montréal
Pavillon Thérèse-Casgrain
Bureau W-5010
455, boul. René-Lévesque Est
MONTRÉAL QC H2L 4Y2
Téléphone : 514.987.3000 poste 3366
Télécopieur : 514.987.7870
WEB : http://www.chaire-mcd.ca/


lunes 22 de septiembre de 2008

Conferencia sobre la Argentina (2 de octubre)

La politique économique hétérodoxe de Cristina Kirchner en Argentine

Augmentation des taxes à l’exportation, dévaluation du peso et désendettement extérieur


Conférence de Victor Armony,
Professeur de Sociologie à l’UQAM et Directeur de l’Observatoire des Amériques (OdA)

Jeudi 2 octobre 2008 de 12h30 à 14h30Local A-1715, Pavillon Hubert-Aquin,
400, rue Sainte-Catherine Est, métro Berri-UQAM

domingo 31 de agosto de 2008

Comentario reciente sobre "Le Québec expliqué aux immigrants" en la revista Nuit Blanche

ENLACE: http://www.nuitblanche.com/Affiche.aspx?page=4&id=13436

Nuit blanche, numéro 111, juillet 2008
Victor Armony LE QUÉBEC EXPLIQUÉ AUX IMMIGRANTS VLB, Montréal, 2007, 208 p. ; 22,95 $

L'auteur poursuit et atteint deux objectifs : accompagner l'immigrant dans son décodage d'une société québécoise complexe et présenter aux Québécois l'image que leur société projette à l'extérieur. Le ton est respectueux, soucieux des faits, direct sans débordement, la langue élégante à faire rougir le Québécois moyen. Le bagage accumulé en peu d'années par le sociologue est aussi considérable que bien utilisé. Victor Armony souligne le non-branchisme québécois, l'inaptitude de ce peuple à admettre ses ridicules, les carences de sa langue parlée, sa perception simpliste des accommodements raisonnables, mais il reconnaît aussi que ce peuple comble rapidement ses retards aux chapitres de la formation, de l'audace, de l'aération. Si l'auteur a extrait des livres ce qu'ils pouvaient fournir, il manque quelque chose à sa compréhension du Québec. Ainsi, Armony parle de Franco-Québécois. Ainsi, il s'étonne de la réaction des Québécois face à l'anglais, alors que tout, dans l'histoire québécoise, explique une réserve qui d'ailleurs s'estompe dès que se répand la sécurité. S'il savait le rôle tenu par le clergé irlandais en Nouvelle-Angleterre, l'assimilation des Franco-Américains ne lui inspirerait pas sa question cruelle : « Pourquoi ces gens ont-ils si radicalement abandonné leur identité ? » Il étonne encore lorsqu'il demande pourquoi tant d'immigrants sont si déçus de leur nouvelle patrie, « pourtant censée être le 'meilleur pays du monde' (puisqu'il a été classé au premier rang du développement humain des Nations Unies pendant sept années d'affilée, de 1994 à 2000) ». S'offrent pourtant au pied levé une ou deux explications : les critères retenus par l'Organisation des Nations Unies ne concernent pas la vie quotidienne et seul Jean Chrétien a accordé de l'importance à ce jugement creux. Le dernier chapitre, consacré à la « troisième solitude » que serait le judaïsme en terre québécoise, laisse songeur. L'importance numérique de la communauté juive justifie-t-elle cette attention refusée aux Québécois d'origine italienne ? Les réticences que rencontre la communauté juive ne découlent-elles pas autant des excès israéliens que des préjugés québécois ? L'affaire Michaud a-t-elle le sens que lui prête Armony ? Quant aux relations entre la communauté juive et le Québec, rappelons que le théâtre juif présentait ses spectacles dans la salle du Monument-National et que la presse montréalaise a longtemps compris un quotidien en langue yiddish. De quoi relativiser tel propos de Lionel Groulx ou la pièce de théâtre du collégien Pierre Trudeau. Pourquoi conclure sur un plaidoyer épidermique un livre par ailleurs raffiné et rigoureux ?

Commentaire par Laurent Laplante

lunes 5 de mayo de 2008

Conferencia del Ex-Vocero Presidencial de Bolivia en la UQAM



Conférence - débat

APRÈS RÉFÉRENDUM EN BOLIVIE

ALEX CONTRERAS
Journaliste et ex porte –parole du président Evo Morales

Modérateur: Victor Armony (UQAM)

Traduction simultanée espagnol-français

15 MAI , 18H30, UQAM
SALLE DS -R520, PAVILLON J .A. DE SEVE, 320 STE. CATHERINE EST

lunes 14 de abril de 2008

Curso CANADA-MERCOSUR en Montevideo

Instituto internacional de estudios UQAMERCOSUD

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

En el año 2008, la Universidad de Québec en Montreal dictará dos seminarios de postgrado en Uruguay, para estudiantes canadienses y de las Américas, con énfasis en el MERCOSUR. Los temas principales a tratar este año son:

1) Los nuevos contextos políticos en el MERCOSUR;
2) Comunicación y salud. Desafíos sociopolíticos e institucionales.
Del 29 de junio al 23 de agosto, cuatro profesores de la UQAM presentarán y discutirán distintas problemáticas referidas a dichas temáticas, desde una perspectiva de estudios comparados entre Canadá y Uruguay. Los cursos serán impartidos en español, bajo la forma de 3 módulos de 15 horas semanales cada uno, de lunes a viernes, de 9 a 12 hs. (Ver calendario de cursos más abajo). Los módulos pueden ser tomados en forma independiente. Los períodos intermódulos serán dedicados a investigación de campo y conferencias en instituciones locales e internacionales.

¿QUIÉN PUEDE INSCRIBIRSE?
El programa está abierto a los estudiantes de la maestría o en el último año del bachillerato, tanto de I'UQAM como de otras universidades de las Américas, o candidatos que acrediten experiencia profesional. Dada la cercanía geográfica, los estudiantes del MERCOSUR, son invitados muy especialmente a los seminarios a fin de favorecer la diversidad de opiniones, la perspectiva comparada y el intercambio intercultural y académico. Aunque los puntos de vista comunicacionales y sociológicos serán prioritariamente abordados, los estudiantes de otras disciplinas son también bienvenidos.

CREDITOS y EVALUACIÓN
Los estudiantes de la maestría, recibirán 9 créditos por su participación en el proyecto. Los seminarios pueden tomarse en forma independiente por módulos. Recibirán un diploma de la UQAM y de las universidades uruguayas contrapartes, al completar las exigencias de la evaluación (participación en los seminarios, actividades y redacción de trabajo de acuerdo a criterios a indicarse en cada curso).

Dirección del proyecto, UQAM :
Prof. Carmen Rico, PhD : rico.carmen@uqam.ca 1-514-987-3000 #4543
Mathieu-Etienne Gagnon (asistente de investigación): gagnon.mathieu-etienne@courrier.uqam.ca


CURSO EN EL INSTITUTO INTERNACIONAL UQAMERCOSUD:

"LOS NUEVOS CONTEXTOS POLÍTICOS EN EL MERCOSUR: DISCURSOS E IDEOLOGÍAS"

Profesores : Victor Armony, con la colaboración de Carmen Rico, UQAM

Montevideo, Lunes 30 de junio a Viernes 4 de julio de 2008, 9hs a 12hs

jueves 10 de abril de 2008

¿Cómo nos posicionamos los latino-québécois frente a estos datos que acaba de publicar la Oficina de la Lengua Francesa del Québec?

Les Québécois et la norme. L’évaluation par les Québécois de leurs usages linguistiques (Jacques Maurais, mars 2008)