lunes, 10 de diciembre de 2007

Debate sobre los inmigrantes y el francés en el programa de Christiane Charette de Radio-Canada

Copiado del sitio de Radio-Canada:

Le français en recul ou en progression?
[10 décembre 2007]

Des chiffres publiés récemment par Statistique Canada révèlent que le pourcentage de la population québécoise dont la langue maternelle est le français est à son plus bas depuis 1931. L’ex-politicienne Louise Beaudoin, l’éditorialiste André Pratte et le sociologue Victor Armony discutent de la situation. Devant les opinions opposées de Louise Beaudoin et André Pratte, le sociologue à l’UQAM se fait observateur et offre le point de vue des nouveaux arrivants au Québec. Originaire d’Argentine, Victor Armony affirme que les immigrants désireux de s’intégrer se retrouvent parfois entre l’arbre et l’écorce.

Para escuchar el programa y leer los comentarios, haga click aquí

6 comentarios:

Ricky dijo...

Hola Victor, queria felicitarte por el libro que escribiste. Veo que tenes un blog y me alegro muchisimo.

Yo vivo en la ciudad de Quebec, por lo que entiendo muchisimo todo lo que escribiste en tu libro, ya que estoy inmerso en un ambiente completamente quebecois o quebequense.

Obviamente que seria un gusto que pases por mi blog, que lo llamo "el blog de la alegria" donde podes volcar tu sentido del humor entre mis notas humoristicas mezcladas con la vida quebecois.
Y si venis por la ciudad de Quebec, me encantaria juntarme con vos.

Saludos

Ricky dijo...

Te dejo un cuestionario para que te diviertas del 25 de noviembre de 2007 : ;)

http://unavozenquebec.blogspot.com/2007/11/cuestionario-general-sobre-la-ciudad-de.html

Saludos, que te diviertas ! ;)

Victor Armony dijo...

Hola Ricardo,

Gracias por tus comentarios. Estoy seguro de que la experiencia de inmigrante en la ciudad de Québec debe ser bien distinta de la de Montréal. Voy a seguir de cerca tu blog.

Te mando un abrazo.

ALFONSO dijo...

Hola Víctor,

te dejé un comentario en el post acerca de la comisión Bouchard-Taylor, cuando puedas comentame que te parece.

Respecto a este post, lo que ocurre es que, muchas veces, a muchos inmigrantes, nos pasa que, entre la expresión "entre l'arbre et l'ecorce" y "between a rock and a hard place", nos suena mâs y estâ mâs llena de significado la segunda, entonces, obligada la gente puede hablar francês, pero a la hora de elegir, estâ muchîsimo mâs extendido el inglês, por lejos.

No tengo datos de la evoluciôn de las distintas lenguas en el mundo (aunque seguramente el chino y algûn idioma de la India figuren en los primeros lugares), pero a la hora de marcar el peso de los lenguajes, creo que el inglés sigue creciendo en importancia y el francés no me parece que lo esté haciendo.

Por eso es doble el trabajo, porque hay una corriente "inversa" a nivel mundial, y porque es mas facil para una gran mayoria el ingles.

Alfonso

Hector Torres dijo...

Me parecio muy buena la defensa de tu postura Victor.

Felicidades por estar abriendo camino y tratando de abrir las mentes de los nativos.

Te envio un saludo.

Victor Armony dijo...

El debate con Louise Beaudoin (ex ministro del Parti Québécois y "campeona" de la defensa del francés) y André Pratt (editorialista en jefe del diario La Presse, y conocido federalista) fue muy interesante, aunque obviamente las posiciones respectivas eran esperables: la primera tiene el discurso tipicamente "alarmista" (el francés retrocede) y el segundo el tipico discurso multiculturalista (dejemos a la gente tranquila, que las cosas van bien). Yo estoy mas de acuerdo con el segundo que con la primera (supongo que se noto en mis intervenciones). Lo dificil es cuando a uno lo llaman para hablar "como inmigrante"...